Читаем Город костей полностью

"What about your mother?"Sheila immediately shook her head."Nope, she was long gone by the time all of this happened.""You mean she died?""I mean she took a bus the minute the going got tough. You see, Arthur was a difficult child. Right from the beginning. He needed a lot of attention and it fell to my mother. After a while she couldn't take it any longer. One night she went out to get some medicine at the drugstore and she never came back. We found little notes from her under our pillows."Bosch dropped his eyes to his notebook. It was hard to hear this story and keep looking at Sheila Delacroix."How old were you? How old was your brother?"- А что ваша мать?- Когда это случилось, ее уже давно с нами не было.- Она умерла?- Бросила нас, как только дела пошли скверно. Видите ли, Артур был трудным ребенком. С самого начала. Требовал много внимания, все хлопоты доставались ей. Вскоре она не смогла этого выносить. Пошла однажды вечером в аптеку за каким-то лекарством и не вернулась. Мы нашли у себя под подушками маленькие записки от нее.Босх опустил голову. Трудно было слушать эту историю и смотреть на Шейлу Делакруа.- Сколько лет вам тогда было? И вашему брату?
"I was six, so that would make Artie two."Bosch nodded."Did you keep the note from her?""No. There was no need. I didn't need a reminder of how she supposedly loved us but not enough to stay with us.""What about Arthur? Did he keep his?""Well, he was only two, so my father kept it for him. He gave it to him when he was older. He may have kept it, I don't know. Because he never really knew her, he was always very interested in what she was like. He asked me a lot of questions about her. There were no photos of her. My father had gotten rid of them all so he wouldn't have any reminders.""Do you know what happened to her? Or if she's still alive?""I haven't the faintest idea. And to tell you the truth, I don't care if she is alive or not.""What is her name?""Christine Dorsett Delacroix. Dorsett was her maiden name.""Do you know her birth date or Social Security number?"- Мне шесть, значит, Арти два.- Вы сохранили свою записку?- Нет. Мне не нужно было напоминание о том, как она якобы любила нас, однако не настолько, чтобы оставаться с нами.- А Артур? Он свою оставил?- Ему было всего два года, поэтому записку хранил для него отец. Отдал сыну, когда тот стал постарше.Может, Артур и берег ее. Он ведь, собственно, не знал матери и всегда очень интересовался, какой она была. Засыпал меня вопросами о ней. Фотографий ее не было. Отец уничтожил их, чтобы не оставалось никаких напоминаний.- Она жива?- Не имею ни малейшего представления. И честно говоря, мне безразлично, жива она или нет.- Как ее звали?- Кристин Дорсетт-Делакруа. Дорсетт - ее девичья фамилия.- Знаете вы дату ее рождения или номер социальной страховки?
Sheila shook her head."Do you have your own birth certificate handy here?""It's somewhere in my records. I could go look for it."She started to get up."No, wait, we can look for that at the end. I'd like to keep talking here.""Okay.""Um, after your mother was gone, did your father remarry?""No, he never did. He lives alone now.""Did he ever have a girlfriend, someone who might have stayed in the house?"Шейла покачала головой.- Ваше свидетельство о рождении у вас далеко?- Где-то в бумагах. Поискать?Она стала подниматься.- Нет, подождите, заняться этим можно в конце. Мне хотелось бы продолжить разговор.После ухода матери отец больше не женился?- Нет. Теперь он живет один.- Была у него любовница, какая-нибудь женщина, которая могла оставаться в доме?Шейла посмотрела на него почти безжизненным взглядом.
Перейти на страницу:

Похожие книги