Читаем Господство полностью

– Я знаю только, что он был важен для нее – и для твоей бабушки тоже. Рейна носила его постоянно. Носила тогда, когда мой брат познакомил меня с ней.

Он задержал взгляд на обратной стороне, а затем неожиданно быстро передал амулет ей.

Кейт подумала, что теперь, когда этих женщин нет в живых, ответы, возможно, ушли вместе с ними. Кейт долго держала амулет в руках. Сейчас, сидя на краю обрыва, она мысленно балансировала на другом краю. Бросить эту чертову штуковину в бурный поток и забыть о ней, или засунуть обратно под рубашку и перестать бояться этого безжизненного куска металла.

Хотя на самом деле выбора не было.

Кейт спрятала амулет обратно. Отчаянно желая сменить тему разговора, она вернулась к настоящему.

– Так как мы отсюда выберемся?

– Близнецы сказали, у них есть идея, но они хотят проверить ее, прежде чем покажут мне.

– Надеюсь, она состоит не в том, чтобы прорыть взрывами другую часть горы.

– Вполне возможно, что и так, – усмехнулся Оскар, затем в свою очередь напустил на себя сомневающийся вид. – А если выберемся, то что тогда?

Кейт ответила, не задумываясь, и тут же пожалела.

– Проводим их в безопасное место. В Новую Эфиру.

– Безопасное? В город КОГ, управляемый этой мегерой?

– Я была там, дядя. Это…

– И сколько? Неужели целый день? Ты видела то, что тебе хотели показать.

Он повернулся и посмотрел ей в глаза.

– Я видел, как разрушались города, подобные этому, Кейт. Прямо перед моими чертовыми глазами.

– Тогда что? – спросила она, чувствуя, как в ней закипает гнев. – Останемся здесь? Будем прятаться в этой пещере, пока у нас не закончится рыба – или выпивка? Таков твой план? Думаешь, эта… дыра в земле безопаснее, чем укрепленный город?

Оскар широко распахнул глаза. Ее слова ранили его, и Кейт пожалела об этом, но уж слишком разгневалась, чтобы забирать их обратно.

– Все из нашей деревни мертвы, Кейт, – сказал он. – Все… за исключением нас и этих детей. Я буду скрываться здесь столько, сколько потребуется, а потом… потом постараюсь вытащить их из этого дерьма.

– Прятаться и убегать. Совсем не похоже на тебя, дядя.

– Дело не во мне!

Он ткнул в нее толстым пальцем и, случайно или намеренно, нажал на амулет у нее под рубашкой.

– Дело в близнецах. Именно в них.

– Возможно, долго прятаться не получится.

Кейт обернулась на голос. У входа в туннель стоял Маркус.

– Это беседа между родственниками, – сказал Оскар.

– Ладно вам! – отмахнулся Маркус. – Все равно мне неинтересно… но вы оба должны кое-что увидеть.

– Увидеть что? – спросила Кейт.

– Проблему.

9: Старое оборудование

Оказавшись в ловушке в вагончике бригадира на дне кратера, они ждали, пока враги не скроются.

И ждали.

И ждали.

– Если что, – сказал Дел, уже второй раз дежуря у окна, – то их стало больше.

Джей Ди присоединился к нему и через пару секунд сам пришел к такому же выводу.

– Думаю, нужно обдумать другой вариант, иначе мы умрем от жажды в этой пыльной старой жестянке.

Делу пришла в голову та же мысль. Проблема заключалась в том, что тут было темно, почти хоть глаза выколи, а включить свет означало привлечь внимание. Наконец он сказал:

– Найди ленту.

– Ленту?

– Ну да, старина. Изоленту. Клейкую ленту. Запечатаем края окон, чтобы можно было включить чертов свет.

Его слова, похоже, вывели Джей Ди из хандры, в которой он пребывал с тех пор, как он, по его собственному выражению, «запорол» их высадку. Он взял на себя одну сторону помещения, а Дел другую.

Казалось, поиски заняли годы. Освещение было таким тусклым, что Делу оставалось только ощупывать пальцами многочисленные шкафы и ящики. Одна ошибка, и на пол посыпались бы кипы бумаг и куча строительных касок.

– Нашел что-нибудь? – пробормотал Джей Ди.

– Пока нет, – ответил Дел. – Только веревку, но не ленту. А ты?

– Ничего. И почему мы не укрылись в бункере с припасами?

Дел невольно усмехнулся.

– Какой-то крохобор из бухгалтерии наверняка настоял, чтобы там не оставили никаких припасов. Сплошная писанина. Кому она вообще когда-нибудь понадобится?

Он зарылся в кучу папок, когда Джей Ди издал едва сдерживаемый возглас восторга.

– Ага!

– Что там?

Дел едва видел друга в полутьме.

– Лента. Целый рулон. Нашлась в кармане куртки на стуле.

Дел покачал головой, улыбаясь.

– Конечно, где же ей еще находиться. Неси сюда.

Передавая друг другу рулон, они принялись запечатывать края ставней вдоль стен. Каждый раз, отрывая кусок ленты от рулона, Дел морщился и ожидал, что твари из Роя вот-вот услышат издаваемый им шум. Но враги ничего не услышали, и это была хорошая новость. Теперь они не только не покажут свое присутствие светом изнутри, но им и не обязательно держаться так уж тихо.

Когда они наконец закончили работу, Джей Ди нащупал выключатель фонарика на своей броне.

– Эй, выключи! – прошептал Дел. – Все равно слишком ярко. Освещает жалюзи изнутри. И на них будут видны тени, когда мы будем тут ходить. Так эти твари нас точно заметят.

– Тогда в чем смысл этой ленты?

Вместо ответа Дел нащупал путь к рабочему столу и взял с него лампу. Поставив лампу на пол и отодвинув стул, он нажал на выключатель.

– Вот так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги