Читаем Господство полностью

Затем периферийное зрение сузилось, и они провалились в открытую дверь в корпусе «Кондора». Похититель над ними превратился в кровавое месиво, пролетев через один из ревущих турбовинтовых двигателей.

Дел ударился головой о внутреннюю стенку «Кондора», и весь мир взорвался искрами, прежде чем погрузиться во тьму.


Тьма постепенно обрела формы и тусклые цвета. Дел не имел ни малейшего представления о том, сколько времени он провел в отключке. Звуки доносились откуда-то издалека, боль казалась каким-то отвлеченным понятием.

А затем все навалилось разом.

Он пролежал без сознания лишь несколько секунд. Его прижало к стенке «Кондора», которая в настоящее время выполняла роль пола. А настоящий пол служил стеной, в которую упирались его ноги. Едва мозг Дела осознал это, как самолет начал выравниваться. Дел съехал по стене и упал лицом на пол, едва успев подставить руки – перспектива в очередной раз удариться головой казалась не слишком привлекательной.

Джей Ди рядом с ним не так повезло: он сильно ударился о палубу, застонал и очнулся от боли. Дел помог ему подняться как раз вовремя, чтобы удержаться, когда самолет в очередной раз резко вышел на вираж.

– Какого черта Юн делает? – спросил Дел.

– Она не отвечает.

Дел бросил взгляд в сторону кабины.

– Вот дерьмо! Нужно добраться до управления.

– Нет времени, – выдавил из себя Джей Ди. – Сиденья. Ремни.

– Ладно, – сказал Дел и помог другу доковылять до передней части палубы, где вдоль стенки крепились несколько откидывающихся сидений.

Едва он пристегнулся, как что-то ударило в дно фюзеляжа. В центре грузового отсека сквозь пол вырос ряд игл Прыгуна.

Эта атака, похоже, послужила своеобразным сигналом для полчищ врагов внизу. Судя по звукам каждый из них, кто держал какое-нибудь оружие, открыл огонь, и все они стреляли одновременно. Самолет тряхнуло. Все вокруг них зашаталось, в том числе и Дейв, который парил рядом с неестественным спокойствием.

– Дейв, – с облегчением сказал Дел. – У тебя получилось! Ты можешь подключиться к системе полета? Выровнять нас?

Раздался взрыв, и «Кондор» повело вбок. Завыли сигналы тревоги.

– И почему мне кажется, что на башне было бы безопаснее? – спросил Джей Ди.

Не успел Дел вставить свое замечание, как в самолете наступила тишина. Все двигатели разом выключились. Пули тоже перестали стучать о корпус. Самолет перешел в крутой подъем, хотя никакие двигатели его не толкали. Дел опасался, что это не к добру.

Потом раздался оглушительный скрежет, как будто самолет процарапал что-то фюзеляжем от носа до кормы. За этим последовало мгновение тревожной тишины, а затем самолет устремился носом вниз и ударился в то, что, по мнению Дела, было землей. Но если это и была аварийная посадка, то самая мягкая, какую он мог представить.

Джей Ди так и не успел ничего сказать. Дел отстегнул ремни и ринулся к боковой двери. Он дернул рычаг, открыл дверь и огляделся.

– Черт меня подери!

– Что там? – спросил Джей Ди, подбегая к нему.

– Сам посмотри, – ответил Дел, шагнув в сторону.

Они покосились на самую кромку кратера почти в километре от башни.

– Дейв! – крикнул Дел через плечо. – Включи передачу. Всех данных. В центр управления, немедленно.

Робот запищал в знак согласия.

Джей Ди взял Дела за плечо.

– Захвати аптечку.

Они побежали к кабине пилота.

Дел нашел ящик с медицинскими принадлежностями и вытащил из него аптечку, потом нагнал друга. Воздух внутри был плотным от пыли и дыма и становился гуще с каждым шагом. К тому времени, как Дел добрался до двери в кабину пилота, он видел только на пару шагов вперед.

Джей Ди стоял на колене у кресла пилота, опустив глаза.

– Она… больше не… – произнес он.

Дел присел рядом с ним и положил руку на плечо Юн. Она была приколота к креслу длинным металлическим обломком, кровь вокруг раны уже засохла. Как она вообще продержалась так долго?

– Если бы мы только попытались добраться до нее, – тихо сказал он. – Я и не думал… То есть она выглядела…

«Выглядела так же, как сейчас», – подумал он.

– Мы все равно не добрались бы, – сказал Джей Ди.

Оба ненадолго замолчали.

– Ты много для нас сделала, – сказал наконец Дел, обращаясь к телу Юн. – Спасибо.

Джей Ди кивнул с закрытыми глазами. Потом открыл их и встал.

– Мы до сих пор по горло в неприятностях.

– Знаю, – сказал Дел. – По крайней мере Дейв может передавать данные.

Джей Ди снова кивнул, а затем ухмыльнулся, хотя и не без горечи и разочарования.

– Значит, задание успешно выполнено, так?

Дел посмотрел на друга.

– И что теперь? Взять припасы и в пустыню? Держаться здесь?

– Припасы, – сказал Джей Ди, но не слишком убежденно.

Дел в последний раз сжал плечо пилота, повернулся и вышел из кабины. За ним последовал Джей Ди, держа в руке жетон КОГ Юн. Проведя пальцем по эмблеме в виде шестеренки, он положил его в карман.

– Так что, план действительно состоял в том, чтобы запрыгнуть в самолет? – спросил Дел.

– Не совсем. Я хотел забросить Дейва, потом подумал – какого черта, можно и самим попытаться.

Дел смотрел на него одновременно изумленно и недоверчиво.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги