Читаем Господство полностью

– Ну ты даешь, Джей Ди. В следующий раз, когда захочешь спрыгнуть со мной с крыши здания, можешь хотя бы предупредить за пару секунд.

– А ты бы прыгнул, если бы я тебя попросил?

– Ну… нет.

Джей Ди развел руками, признавая за собой победу.

Их внимание привлек доносящийся снаружи звук, и Дел вернулся к открытой двери, чтобы посмотреть, откуда он идет.

Далеко внизу, на дне кратера, в поднятых во время сражения пыли и дыму продолжали копошиться твари из Роя. Несмотря на плохую видимость Делу удалось заметить, что их поведение изменилось.

– Они уходят.

Джей Ди подошел к нему. Друзья молча наблюдали за тем, как группы врагов удаляются от могильника.

– Мне кажется, или как-то уж слишком много их направляется прямиком к нам? – спросил Джей Ди.

4: Карты раскрыты

Шагая к кабинету Джинн, Беард подумал, что не хотел бы, чтобы у него и в самом деле выработалась такая привычка. По крайней мере, на этот раз им руководила не ярость, а насущная необходимость.

– Она только что пыталась связаться с вами, – сказала секретарша за рабочим столом, когда он, Сэм и Коул прошли мимо нее.

Беард только махнул ей рукой и вошел в кабинет премьер-министра. К его удивлению внутри никого не было.

– Сюда, – сказала Джинн, выглядывая из бокового помещения справа.

Беард повернулся. Сэм и Коул шли за ним.

Он всегда знал, что в боковых стенах кабинета есть двери, ведущие в какие-то потайные комнаты – возможно, комнаты отдыха или кладовки, в крайнем случае, небольшой конференц-зал. Но Джинн снова удивила его.

Боковое помещение в действительности походило на его «сарай». Здесь размещались ряды экранов и панелей, которыми могли бы гордиться самые старшие сотрудники центра управления.

Но что-то здесь, казалось, было не так. Беард понял, что именно, только когда прошел внутрь: все здесь было уж слишком новое, возможно, установленное в последние несколько часов.

Джинн заметила выражение его лица и склонила голову.

– Меня вдохновили вы, Деймон. После последнего аврала в центре управления я поняла, что неплохо было иметь под рукой свою систему. Для более… деликатных

операций.

Здесь находилось только одно кресло, и оно уже было занято. Кресло с высокой спинкой слегка повернулось. Капрал Хансен кивнула в знак приветствия.

– Но, в отличие от вас, я не привыкла обращаться со всем этим, – продолжила Джинн.

Беард покачал головой.

– Послушайте, все это замечательно, но мы… о боже, это еще что?

Его внимание приковало изображение на экране.

Он, Сэм и Коул замерли на несколько секунд и просто смотрели. Короткая запись, сделанная с одного ракурса. Секунд тридцать, не больше, закольцованная. Раздумывать над тем, что она показывает, долго не пришлось.

Съемка велась свысока, возможно с парящего «Ворона». Сначала плоская равнина, затем кратер. Нечеткие фигуры в клубах пыли и дыма, похожие на людей, убегающих от пожара. Но несмотря на нечеткие очертания Беард понял, что это вовсе не люди.

– Рой, – прошептал он.

Затем камера немного сдвинулась, и в нижнем углу появилось лицо Джеймса Феникса. Изображение продолжило движение, и позади него в камере отобразился Дел. Теперь было легче понять, что происходит. Они стояли на вершине какой-то башни, метрах в пятидесяти с лишним над дном кратера. Под ними копошилось целое море тварей.

– О боже!

– Блии-иин, – протянул Коул.

Сэм шагнула вперед, рефлексивно схватила Беарда за предплечье и посмотрела на Джинн.

– Когда вы это получили?

В ее голосе слышались нотки подозрительности, намекающие на то, что Джинн что-то скрывает.

– Всего лишь несколько секунд назад, – ответила премьер-министр.

– Пришло по старой частоте, – добавила капрал Хансен.

– Значит, обновление загрузилось, – сказал Беард, скорее сам себе, чем кому-то еще.

Его затея сработала – Дейв теперь передавал данные на совсем другой частоте.

– Заберите их оттуда, Джинн, – сказала Сэм.

Глаза премьер-министра на мгновение вспыхнули – Мине Джинн не нравилось, когда ей приказывают.

– Я уже распорядилась. Целый отряд ди-би и две «Пустельги» поддержки…

Беард прервал ее, сжав кулаки.

– Против этого? – указал он на экран. – Думаете, чего-то добьетесь этим? Да тут без «Молота зари» не обойтись. Только разрешите, я придумаю, как активировать…

– Хватит, – сказала Джинн. – Не время для старых споров.

– Вот как раз сейчас и время!

– Деймон, – сказал Коул, – даже если бы мы и смогли его активировать – а мы не можем, – то разве ты хотел бы стереть это место с лица Серы вместе с Джеймсом и Делом?

Беард скривил губы, им овладел гнев.

– Мы смотрим на один и тот же экран? То есть я один вижу, что там происходит? С этой башни пути нет. Они, считай, уже мертвы.

Последнее замечание предназначалось специально Джинн.

Но она выстояла под его гневным взглядом, встретив его с присущим ей сдержанным хладнокровием. А потом слегка приподняла бровь.

– Вы направились ко мне до того, как я вас вызвала. Почему? Вы трое явно спешили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги