"Allies" and "partners" are not the same thing, for example, however trendy it may be to elide
the difference — oтменять, аннулировать.The fall of the Clubhouse — not a physical place but an elitist
fraternity — comes not long after its two greatest triumphs — человек, принадлежащий к элите.The result, in elliptical
and sometimes baffling prose, was "Letters to Olga" — туманный (о стиле).Today's article in the Independent is about the rise in people taking elocution
lessons — ораторское искусство.Previous research has shown that men with significantly elongated
ring fingers excel at competitive sports — продолговатый; удлиненный.In Afghanistan, half the women in prison are there for "moral" crimes such as eloping
— побег с любовником.All participants implicitly accepted the idea that methods used to analyse Homer, say, or German myths might elucidate
the Koran — проливать свет; пояснять.It eludes
me how anyone can lend his name — избежать, спастись, избавиться.He promises the better life that has proved elusive
for many Indonesians, at the same time as he pledges to stand up for his country — неуловимый, ускользающий.Those too emaciated
to make the crossing to Zanzibar were left to die on the shore — истощать, изнурять, выматывать.Money that they expect will emanate
from Washington — происходить, быть результатом (чего-л.).The U. S. constitution is short, simple and relatively clear but the things found in the emanations
of its penumbra's are legion — эманация; излучение.He and his colleagues embed
brains in plastic and put them in a machine that cuts them into microscopically thin slices — врезать, вделывать.Heat and pressure sensors, and even video cameras, can be embedded
in vehicles to gather data as they fly, providing a level of detail and fidelity that we've never had before — встраивать, внедрять.With the same sparkling clarity as his insights into the isometric embeddability
of abstract Riemannian manifolds in Euclidean spaces — способность к вдавливанию.Radical Muslim and Christian groups stoke the embers
of Papua's conflict; embers of nativism — тлеющие (в золе) красные угольки.It would help Barack Obama embitter
a mainstream party on which he has at last made a big impact — раздражать; отравлять (существование).Finally, there is the particular kind of foe that Mr Soros is made to embody
— олицетворять.First take the charge that Mr Obama's "weakness" emboldens
President Vladimir Putin of Russia — поощрять, содействовать.First take the charge that Mr Obama's "weakness" emboldens
President Vladimir Putin of Russia — поощрять, содействовать.One after another, prisoners asked for pieces of calico and embroidery
silks to take back to their cells — вышивка; вышитое изделие.It emboldens
him to contemplate full-scale constitutional revision — давать смелость, вселять мужество.His ideological baggage is almost as heavy as his personal embonpoint
— полнота, дородность.Kuwait is embroiled
in a tumultuous power struggle — ввергать, вовлекать.Back in the 1970s, when she first embarked
on this artistic path, few would have predicted that she could make so many compelling bodies — вступать на путь.China as a rival embryonic
superpower — незрелый, недоразвившийся.Last year Oxford Dictionaries chose an emoji
— those cartoonishfaces descended from emoticons — стиль иконок наподобие смайликов, появившихся в Японии.
Despite a more emollient
tone, Mr Bush shows little sign of doing enough to ease European concerns — успокаивающий (о словах).The president has failed to seek Congress's permission before accepting foreign gifts, as the Emoluments
clause says he must — доход от должности.One sign of Britons' new informality was the clamour for the royal family to emote
in response to the death in 1997 of Princess Diana — проявлять эмоции, чувства.China was the model to emulate
and Kyoto in Japan is laid out like 8th-century Chang'an — следовать примеру; имитировать.America has led the global assault on tax dodgers and their ena- blers
— то, что помогает другому достичь желаемого.Ana Marie Pamintuan, described the Senate as the "upper chamber of the nation's biggest and most successful Laundromat" — encapsulating
the insalubrious entanglement of money and politics in the Philippines — заключать в себе.The press is encumbered
with a growing battery of rules — загромождать.They follow a formula: a little history, an introduction to how government works, an encomium
to famous writers — восхваление, панегирик.One woman filed for divorce having found her husband to be rather too well endowed
— обеспечивать постоянным доходом.Even if defeated in its heartland, the group seems likely to endure
elsewhere — длиться; продолжаться.