Locals chuckled when a foreigner warned facetiously
that if they blended in any better, other vehicles might crash into them — веселый; оживленный.However, this factoid
is practically meaningless because it focuses just on taxation, and ignores benefits — (газетная) утка; непроверенная информация.The U. S. in its support of its factotum
should not include interfering with town planning; he acted as a factotum — работник, имеющий много разнообразных обязанностей.It lets them make facile
comparisons with the agonised last days of the Major government — поверхностный, обманчивый.People are living longer, which is good. But old age often brings a decline in mental faculties
— дар, способность.The second snag is the hectic fluidity of politics as Mr Mugabe fades
— постепенное исчезновение звука, изображения (в кино, по радио и пр.).But why does the state spend so much energy discrediting has- beens and faddists?
— чудак.We first-timers spent a lot of time faffing around,
working out the payment system and worrying about our deposits — неорганизованно и не очень успешно заниматься (чем-л.).At the fag-end
of Tony Blair's premiership, the only consolation for his party was that the result was not worse — бесполезный остаток (материала, времени).Of course it is all right if you win an entire country from the natives or a whole state from another sovereign nation 'fair
& square' at the barrel of a gun — прямой, справедливый.Fairweather
friends may use the live-stream as a way not to have to show up in person — ненадежный.It is a fallacy
that a job gained for one person is a job lost for another — ошибка, заблуждение.Mr Sarkozy has begun to look fallible
— подверженный ошибкам; ошибочный.Arriving, worn and famished,
to the friendship and relative plenty of Louvain in 1946, he was so overjoyed that he wanted to sing the Te Deum — страдать от голода.Bowing to rumours that have been fanned
recently by Donald Trump, the White House released the full version of Mr Obama's birth certificate — раздувать, разжигать.For Scotland the situation becomes even more farcical
in terms of democracy — фарсовый, шуточный.The farrago
overshadowed Mr Brown's bid to reposition himself and his party in the run-up to the election — мешанина; всякая всячина.Digital technology has already rocked the media and retailing industries, just as cotton mills crushed hand looms and the Model T put farriers
out of work — кузнец, подковывающий лошадей.Twice a year, in spring and autumn, London's fashionistas
go crazy at the second of the world's "big four" fashion weeks — страстные поклонники моды.Such considerations lead some to suggest that REITs have come about for less high-faluting
reasons — напыщенный, претенциозный.Chinese people are not constrained by fatuous
childish political correctness — глупый, дурацкий.These fatwas
explain the rum list of candidates — закон, предписание о вынесении наказания вплоть до смертной казни.Just look at the pro gyms that body-builders use and you'll see none of the "frilly" equipment favored by
the trendy places — часто посещаемый.The latest fawning
hit praises Mr Xi's "heroism" and "unyielding spirit", and lauds his war on corruption — ласковый, раболепный.Speaker Pelosi has put more emphasis on fealty
than on competence — верность вассала феодалу; присяга на верность.It's an impressive feat
of archival and investigative research — подвиг.But where Labour sees restructuring, its opponents see feather- bedding
— искусственное раздувание штатов.His popularity fell steadily and he started trying to feather
his own nest — украшать перьями.Mr Hanson travels many paths on his feathery
journey — легкий; тонкий, воздушный.Contributing to this febrile
atmosphere is an unspoken fear — лихорадочный.Nevertheless, we are looking for evidence of the opposite; that getting legless makes you feckless
— слабый, бесполезный.In the worst places in Africa, fecundity
tends to track instability — плодородие; изобилие.We call on the company to meet its legal, moral and fiduciary
responsibilities and clean up the pollution it left behind in Ecuador's Amazon — доверяемый, поручаемый.Then the cattelle are shipped to feedlots
in Java and Sumatra for fattening — пастбища, где скот нагуливает жир.Dayan Jayatilleka, a political analyst, calls the Heroes' Day statement an "elaborate feint"
— хитрость; уловка.It is a harsh sentence for the 58-year-old who ruled Taiwan from 2000 to 2008 and who had a feisty
reputation for promoting independence — вздорный, раздражительный.The factions that came together to fell
Muammar Qaddafi have given up — рубить, валить (дерево).A Texas grand jury has indicted Ken Paxton on several felony
charges — тяжкое уголовное преступление.