Iran is the fulcrum
of an unstable region — точка опоры (рычага).Ms McArdle fumes:
the last paragraph makes these eminent professors seem, to put it charitably, not quite bright — раздражаться, кипеть от злости.It is in the worst funk
in its history; US economy is in a funk — сильный запах; зловоние.In exchange for padded contracts Brazil's biggest construction firms paid more than a billion dollars in bribes to Petrobras directors, who in turn funnelled
the money to their political masters — выходить через узкое отверстие; просачиваться, выходить наружу.Slavery was part of the furniture
of European minds until well into the 18th century — знания, багаж знаний.And despite all the bear hugs at Latin American summits, Mr
Chavez did not further
the continent's cause — содействовать, способствовать.Constitutional-reform arms race that erupted at the time of the expenses furore
— фурор.Several times in the last couple of weeks, friends and colleagues in Brussels have asked, with furrowed
brows — покрывать морщинами.When Mr Trump and his close associates are accused of furtive
or illegal acts, their instinct is to obfuscate, cry "fake news" or search for scapegoats — тайный; незаметный.Friends ofteh detected something furtive
about her — скрытый, тайный; незаметный.Instead the animals, short-sighted and short-fused,
were trapped in holes in the forests of Java, Sumatra and India and killed — вспыльчивый, раздражительный, несдержанный.But thanks to poor communication, many saw it as China's first fusillade
in a global currency war — резкий критический выпад.A monopoly long held by the Vietnam General Confederation of Labour, a fusty
arm of the party under which all unions are presently herded — старомодный, спертый (о воздухе).You can't futz
with a molecule — Inside of every American is a scawny, twanging old futz like me — валять дурака, простофиля.Dressed in black gabardines,
its Arabic-speaking parliamentarians tour the villages of Galilee — габардиновое пальто, габардин.What if the children inherited a gabby
disposition straight from the parents in their cocktail of genes? — словоохотливый, болтливый.The gabfest
involving senior Congressional leaders from both parties lasted well over six hours, with no tangible results — треп, болтовня.The reporter was a constant gadfly
to the government — овод, слепень.Biden's worst verbal gaffes
of the day were minor, such as when he called the Republican vice presidential nominee "Sarah McCain" — ошибка, ложный шаг, промах.This seems pretty hard to gainsay:
when things are going badly, the party in power takes the blame — возражать, противоречить.Driving through the south-western corner of the state, the benefits of this "shale gale"
are easy to see — шторм; буря; ветер от 7 до 10 баллов (порыв, движущийся со скоростью от 51 до 100 км/ч).Ed Miliband and Labour sensed blood and played on ... about cracking down on tax havens has played well to the gallery —
играть, подлаживаясь под вкусы галерки.It must be galling
to live next door to the world's best schools; That the party has allowed a (sort of) Chinese firm to poison the coast is particularly galling — вызывающий гнев; досаду.Joe Walsh, the band>s equivalent of Keith Richards, kept the mood from getting too solemn, gallivanting
around the stage — шататься, бродить.Mr Amour, Zanzibar's president, was once described by Nyerere as a hippopotamus for his galumphing
political tactics — идти неровным прерывистым шагом.Bigwigs like Bill Clinton and Governor Andrew Cuomo, senators and city politicos were all there, not to mention cameras galore
— достаток, изобилие.In the past week three developments have cast doubt on the usefulness of Japan's prevailing attitude of gaman
— выносливость, способность переносить страдание и т.п.It includes so many exemptions, giveaways and rebates that those who can game
the system pay effective rates that are too low — играть в азартные игры.Officials say it is unrelated to the gammy
left knee that had already slowed the president down in recent weeks — хромой.She hangs a silk gamosa
scarf around this correspondent's neck and invites him in for tea — ткань для обтирания.Among the things I remember from the EMF roundtable was that the opinions seemed to run the whole gamut
from absurd — гамма; диапазон, спектр.Bosses grumble they are under constant pressure to perform, but they are being pushed down the gangplank
more slowly — сходня, трап.Today the euro has lost much of its glamour, gangsta
or otherwise — чернокожий член банды.But after roughly 2,000 years of roaring their noses were worn away, their teeth gappy
— с пробелами; неполный.These attributes bolster his claim that, in a field of Republican gargoyles,
he is the likeliest to prevail in November — горгулья, человек с уродливым лицом.