It reflects an equally gormless
view that such firms caused the financial crisis — бестолковый, тупой.The gory
biopic relates the life, leader of a 13th-century Scottish rebellion against Edward I of England — кровопролитный, жестокий, чудовищный.On every Fourth ofJuly he and the grown-ups would release these gossamer
spirits, blue, white and red — очень тонкий.Why do the Twin Cities produce so much literary gore?
— запекшаяся кровь.What Robin Hanbury-Tenison, another British explorer, who is president of Survival International, calls "the gosh factor
— боже!; черт возьми!Will we see grudging praise, doubts about his sincerity, or will there have been a misplaced comma that somehow turns into a "gotcha"?
— выражение радости при решении проблемы, поимке.Or they may be putting out a gotterdammerung
fantasy of their own, like folks waiting for the end of the world, or the old slaver secessionists of old — гибель Богов.Setting out on an ocean voyage, with water in gourds
and pounded tubers tied up in leaves — тыква, любое растение из рода тыквенных.America, some ludicrous ones close to a millennium which seems to be nothing more than a headline grabber,
and thank god I live in the UK — устройство захвата.Use of reconciliation to pass health care could greatly increase the gradient
of the hill — отклонение, угол наклона.Chileans seem to have forgotten temporarily that their gradualist
democracy has real achievements — сторонник постепенного проведения реформ.China's past anti-graft
campaigns, though admittedly less extensive than the current one, hurt the economy little and may even have boosted it — взятка, подкуп; незаконные доходы.But Serra, he argues, was a "voice of conscience" who went against the grain
of his time — против шерсти.A cluster of tumbledown villas, mosques and a synagogue conjures up the grandeur
of a port that once marked the southern tip of the Ottoman Empire — великолепие; пышность.Britain's deficit, which Mr Osborne has made a great play of tackling, is granitic
— гранитный.With the exception of Ron Paul, all the serious candidates waxed grandiloquent
about their aims — высокопарный, помпезный.Grapplinig
with America; Senator Robert Byrd grappled mas- rerfully with 11 presidents — брать на абордаж (корабль).125 laboratories around America have signed up to dip their bread in the gravy,
so that gravy is very thinly spread — подливка (из сока жаркого), соус, сок.A genuine grassroots
democratic movement to deny rights to same-sex families — широкие массы, простые люди.Presiding over such a meeting of global grandees
was a perfect opportunity to show the public that he was on target — крупный чиновник; важный человек.Western politicians like to grandstand
about North Korea, calling its leaders "mad", "rogue" or "tinpot" — бить на эффект; пускать пыль в глаза.Such granularity
could revolutionise economic research — неоднородность; неравномерность.Instead of reaching up to strike a vertical mark against the sky in echo of the area's medieval belfries, the five pavilions, strung-end- to-end, aim to reflect and become one with the gravid
clouds — беременная.He mended fences and gained gravitas;
Someone with gravi- tas and integrity ready to assume leadership — aвторитет, вес; солидность.Micron, an American semiconductor maker, is a relative greenhorn
in South Korea — новичок; неопытный человек.It concluded that, over such a period, a gregarious
person has a 50% better chance of surviving than a lonely one — коммуникабельный, общительный.Barack Obama, Washington greybeards
used to say, differs from other American presidents — старик; пожилой человек.Most people still live in grinding
poverty — тяжелый, мучительный.Even the gringos
are sound enough for the Europeans — гринго, иностранец (особенно англичанин или американец в Латинской Америке).At a grip-and-grits
event on November 10th in Houma, in the southern oil-and- gaslands where bayous lap the highways — очищенное от шелухи и перемолотое зерно.We want our country back. In agricultural towns like Boston, in Lincolnshire, immigration is voters' biggest gripe
— недовольство, ворчанье, досада.The smaller pictures are gripping,
but the large altar paintings are the main attraction — поразительный, потрясающий.Glamping,
or glamorous camping, meaning camping minus the hassle and grunge, usually in preerected and well-appointed tents, is becoming a popular pursuit for city folk at beauty spots all over China — состоит из двух слов: glorious и camping — замечательный лагерь для автотуристов.The public news networks were also slow to pick up the story, providing grist
for the conspiracy mills of populists — зерно для помола.