What if Israel does launch an impetuous
attack, in defiance of Mr Obama's plea for time — стремительный, порывистый.That tin ear — Obama, an impenitent
president — закоренелый, неисправимый.It was widely reported in Brazil that our impertinence
had the effect of making the finance minister unsackable — нахальство; неуважение.Britain has signed some 700 international treaties that impinge
on sovereignty; Mr Trump's willingness to take and abruptly abandon radical positions, like the clubhouse commander-in-chief he resembles in all ways except one will still impinge on American foreign policy — вторгаться (куда-л.); покушаться, посягать.Britain has signed some 700 international treaties that impinge
on sovereignty — вторгаться (куда-л.); покушаться, посягать.Several conservative pundits who had been implacably
opposed to anything that smacked of lenience towards illegal immigrants are suddenly declaring themselves untroubled by the idea — неумолимый, непреклонный.Mr Saeedi has borne the brunt of the anger, but the challenge to the supreme leader is implicit
— не выраженный явно, скрытый.The plot was wildly implausible:
Mr Jordan and Mr Bunny beat a team of evil aliens at basketball, thus saving everyone from having to work at an alien theme park called Moron Mountain — невероятный.Then there is the other imponderable
— the Arabs have never accepted a Jewish State — что-л. не поддающееся учету, точной оценке или определению.As in 1978, it will be months or even years before the full import
of the plenum becomes clear — смысл, суть, сущность.Mr Straw said he had successfully importuned
the European Commission and Ukrainian government — домогаться; надоедать.Egypt, which has its own grievances with Gaza's Islamist masters, impounded
the last lot — скрывать; препятствовать распространению.A corporation's intent to commit a "heinous
crime" cannot be imputed to shareholders — приписывать (что-л. кому-л), объяснять.Belarusians who gathered in the snows of Minsk for an impromptu
rally earlier this month waved improvised flags — экспромт; импровизация.Giving the imprimatur
of the state to global companies is also fraught with risks — санкция, официальное разрешение.Whoever it is must impress on her and her entourage that in politics, the appearance of impropriety
can cause as much harm as impropriety itself — неуместность.Allies impugn
Mr. Rafsanjani'sintegrity — оспаривать, опровергать; ставить под сомнение.Impunity
time started a while ago with some leader of the opposition rushing to the Strasbourg in order to receive a certificate of immunity — безнаказанность.How Britain turned the ruins of its empire into a mighty entertainment imperium
— абсолютная, верховная власть.He is unaccustomed to impudent displays of mass dissent, which the election on July 28th represents, rigged or not — дерзкий; бесстыдный.
In the competition for most inauspicious
introduction to finance, Terrence Duffy, the executive chairman of CME Group, must surely be the winner — зловещий; предвещающий дурное.Stan Lee, who inadvertently
shaped contemporary film, is now trying to do so on purpose — по невнимательности, по оплошности, по неосмотрительности.The reason for this general spread of inanity
may be found in a diet composed entirely of newspapers, politics, beer and Wagner's music — пустота.Such inbetweeners
tend to find partisanship on the airwaves and in Congress repellent, strengthening their convictions further — колеблющиеся.The only one inbred
here seems to be you, if stereotypes of an inbred population in the backwoods, hating and attacking everyone — прирожденный; заложенный от природы.When the cabinet of Shinzo Abe, the prime minister, approved a bill last week to allow for the emperor's abdication — just this once, mind you — Japanese ultranationalists were incandescent
— накаленный до бела.Many speakers, denoting piety or loyalty to political Islam, prefaced their remarks with incantations
of reverence for the Prophet Muhammad — колдовство, волшебство; чары.Incarceration
rate for black Amerricans exceeds that in the Soviet Union at the peak of the Gulag — заключение в тюрьму.For a country that is often cast as evil incarnate
when it comes to the environment — воплощенный; настоящий, истинный.It has just allowed politicians to take advantage of the "elastic" currency to incessantly
increase spending — постоянно, бесконечно.He deplores the incestuous
narrowing of the gene pool that modern pedigree breeders have brought about — кровосмесительный.Regulatory costs make it very difficult to earn much cash from exporting cheap incidentals,
such as crocodile teeth — случайность; случайное обстоятельство.Drivers spent hours inching
along streets — двигаться медленно.