Читаем Гражданин Галактики (Сборник - журнальные иллюстрации) полностью

Еще сегодня утром я нашел бы этот план крайне трудным для исполнения — в нашем обществе человек без денег беспомощен, как младенец. Но с сотней в кармане можно уйти далеко и быстро. По отношению к Даку Бродбенту я не чувствовал никаких обязательств. Ради своих — не моих! — интересов он чуть было не подставил меня под пулю, а потом втянул в сокрытие преступления и сделал беглецом, скрывающимся от правосудия. Но раз уж мы, по крайней мере временно, избегли встречи с полицией, я был готов забыть все как ужасный сон. Казалось вполне вероятным, что мое имя не свяжут с этим делом, даже если оно раскроется, — истинный джентльмен всегда носит перчатки, а я снимал свои только тогда, когда накладывал грим и помогал отмывать этот ужасный номер.

Если не считать внезапного взрыва ребяческого героизма, когда я решил, что Дак борется против марсиан, меня не интересовали его планы. Да и этот энтузиазм мгновенно испарился, как только я узнал, что он хорошо относится к монстрам. А к его дурацкому перевоплощению я не подойду и на пресловутый пушечный выстрел. К черту Бродбента! Все, что мне нужно от жизни, — деньги в количестве, достаточном, чтобы сводить концы с концами и иметь возможность заниматься своим искусством. Дурацкие игры в сыщиков-и-воров меня не интересуют — в лучшем случае это всего лишь плохой театр.

Космопорт Джефферсона, наводненный толпой и опутанный сетью скоростных труб, казался очень подходящим для осуществления моего плана. Если только Дак на мгновение отведет глаза, я буду уже на полпути к Омахе. Затаюсь на несколько недель, а потом свяжусь со своим агентом насчет предложений работы.

Но Бродбент, видимо, догадался о моих намерениях. Он проследил, чтобы мы выбрались из капсулы одновременно, а то бы я захлопнул его там и удрал. Пришлось сделать вид, что я ничего не замечаю, и позволить ему вести себя, как щенка на поводке. Мы поднялись на эскалаторе в главный холл, расположенный под самой поверхностью, пройдя между стойками «Пан-Ам» и «Американ Скайлайнс». Прямо через залы ожидания Дак провел меня к кассам «Дайаны» — казалось, он хочет взять билеты на лунный челнок. Как Бродбент собирается доставить меня на борт без паспорта и справки о прививках, я догадаться не мог, но знал, что он способен и не на такое. Самое лучшее — слинять, как только Дак достанет бумажник. Когда человек пересчитывает деньги, его внимание, по крайней мере на несколько секунд, полностью занято.

Но мы миновали стойку «Дайаны» и проследовали под арку, обозначенную «Частные причалы». Пешеходная дорожка за аркой была пуста, стены не имели никаких надписей, и я со страхом понял, что упустил свой последний шанс.

— Да мы что, полетим? — спросил я, пытаясь задержаться.

— Конечно.

— Дак, ты сошел с ума. У меня нет никаких документов, даже туристской визы на Луну.

— Тебе они и не нужны.

— Ты что? Меня остановят на «Эмиграционном контроле», как только большой толстый коп начнет задавать вопросы.

— Не будем терять времени. — Лапища размером с тигриную сомкнулась у меня на предплечье. — Почему ты должен проходить через «Эмиграционный контроль», если официально никуда не улетаешь? И почему должен я, если официально никогда и не прилетал? Марш вперед, сынок, да побыстрее.

Я хорошо подготовлен физически и немал ростом, но в тот момент почувствовал себя человеком, которого робот-регулировщик тащит прочь из опасной зоны.

Увидев надпись «ДЛЯ МУЖЧИН», я сделал последнюю отчаянную попытку вырваться:

— Дак, пожалуйста, полминуты. Мне нужно в уборную.

— Да, — усмехнулся он, — ты же был там как раз перед выходом из отеля.

Он не замедлил шага и только крепче сжал мне руку.

— Медвежья болезнь..

— Лоренцо, сынок, я чувствую, ты трусишь. Рассказать тебе, что я сейчас сделаю? Видишь вон того копа впереди?..

Действительно, в конце коридора, прямо возле прохода к частным причалам, вытянув поверх стойки ноги, кейфовал блюститель порядка.

— Я чувствую, — продолжал Бродбент, — внезапный приступ угрызений совести. Я чувствую потребность обо всем рассказать: о том, как ты убил пришедшего с визитом марсианина и двух землян впридачу, как под угрозой пистолета заставил меня помочь убрать тела, как..

— Ты сошел с ума!

— Да, сошел, от мук совести и раскаяния, братишка.

— Но у тебя нет доказательств.

— В самом деле? Думаю, моя история прозвучит гораздо убедительнее твоей. Я знаю про это дело все, а ты ничего. И про тебя я знаю все, а ты про меня — ничего. Ну например…

Тут он напомнил пару фактов из моего прошлого, которые, я мог бы в этом поклясться, были погребены и забыты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Science Fiction (изд-во «Северо-Запад»)

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика