Читаем Грозные чары. Полеты над землей полностью

Со стоявшей рядом скамейки она подняла ящик с инструментами, открыла его и выдвинула нижнее отделение, где обычно хранят бумаги: бланки рецептов, брошюры о новых лекарственных препаратах и прочее. Она достала часть бумаг, и под ними обнаружилась пачка газетных вырезок. Естественно, на таком расстоянии я не могла их прочитать, но обратила внимание на повторение имени Неаполитано Петра и фотографии знаменитого жеребца в разных ракурсах. Тимоти потом рассказал мне, что все вырезки имели отношение к пропаже жеребца. Аннализа разложила их перед нами с видом человека, в буквальном смысле бросившего карты на стол и теперь отдающего себя на милость присутствующих.

– И еще это, – добавила она и выложила последний листок поверх остальных. Это оказалась пожелтевшая фотография с обтрепанными краями, на которой рядом с белой лошадью у дверей конюшни был сфотографирован человек в униформе испанской школы верховой езды.

Когда герр Вагнер потянулся к фотографии, Аннализа завершила выставку своих трофеев коричневым тюбиком с надписью «Колостон», попавшийся мне на глаза во время операции.

Я взяла тюбик в руки:

– Что это? Я тогда увидела его и еще подумала, что это, наверное, немецкое название какой-то мази. Нет, не говорите мне, я попробую угадать… Это краска для волос?

Она безмолвно кивнула, затем повернулась к отцу:

– Папа…

Он не слышал. Неприятно пораженный и в то же время глубоко растроганный, он склонился над газетными вырезками, удрученно качая головой.

– Францль, – произнес он. – Так это правда… год за годом… Бедный Францль!

Я мягко сказала Аннализе:

– Почему вы так волнуетесь? Вы не могли ничего поделать. В любом случае мы заявим, что вы не знали об этом до нашего разговора. Даже захоти вы доложить обо всем властям, все равно не успели бы до сегодняшнего дня.

– Я знаю. Но меня беспокоит не это. – Она показала на вырезку и снова повернулась к отцу, и я увидела, что ее глаза полны слез. – Понимаешь, когда бедный дядя Францль умирал, он, должно быть, пытался мне признаться. Теперь, когда я прочитала эти бумаги, я понимаю, о чем он говорил. Он пытался рассказать мне про жеребца. Он назвал имя… упорно повторял имя и что-то твердил про липициана, но я, разумеется, думала, что имеется в виду Маэстозо Леда. Мне казалось, он тревожится, не пострадал ли конь при пожаре. Мы могли расслышать только отдельные обрывки его речи, но он упоминал и Вену, и липициана, и даже его сбрую… и теперь я понимаю: он просил, чтобы Неаполитано Петра был возвращен в Вену вместе со своим седлом и уздечкой. А мы уловили только по отдельности «Неаполитано» и «седло» и решили, что он беспокоится о каком-то «неаполитанском седле», и это нам показалось странным, потому что в реквизите цирка нет такого предмета. А на самом деле он, наверное, говорил про седло, под которым выступает в моем номере Маэстозо Леда. – По накрашенным ресницам потекли слезы. – Мы не понимали, а он пытался облегчить душу признанием, он хотел… хотел… – Она запнулась на слове.

– Искупить вину, – подсказала я.

Отец похлопал ее по руке:

– Не убивайся так, дочка, мы сделаем это за него. – Он добавил еще несколько фраз на немецком языке: по-видимому, это были слова утешения. Наконец она кивнула и вытерла слезы, после чего он еще раз бросил взгляд на часы и снова стал воплощенной деловитостью. – Я должен идти. Но может быть, вы хотите подождать и что-либо еще обсудить попозже?

Я покачала головой:

– В этом нет надобности, если вас устраивает наше предложение. Мы можем, с вашего разрешения, забрать жеребца прямо сейчас, а если возникнут какие-то новые трудности, тогда и будем думать, как их преодолеть. Меня тревожит только один вопрос: что нам делать, если венское начальство откажется принять его обратно на конный завод?

Тимоти немедленно ответил:

– Я заберу его.

– А если ты не найдешь себе работу, что тогда? Отправишь его морем в Англию? Что скажет твоя мама?

Он усмехнулся и состроил легкую гримаску, которая ясно давала понять, насколько он изменился за последние пару дней. Похоже, его матушке теперь будет куда труднее удерживать его на привязи.

Герр Вагнер поднялся с места:

– Они его примут, можете не опасаться. Эти жеребцы живут до тридцати лет, а когда умирают, память о них не теряется. На стойле сохранится табличка с его именем, и внутри его будет ждать подстилка из свежей соломы. А теперь мне надо уходить. Пора. Но есть еще небольшой вопрос о компенсации затрат. Предстоящие хлопоты потребуют расходов, и мы не можем допустить, чтобы вы взяли их на себя. Это наше дело. Для перевозки лошади по железной дороге отсюда до Кефлаха нужен специальный вагон, не говоря уже о прочем. Обязательно дайте мне знать.

Я начала было возражать, но он отмел мои резоны с неожиданной и неоспоримой искренностью:

– Вы должны позволить мне возместить хотя бы это. Мой кузен Францль скорее обретет покой, если узнает, как все получилось.

– Договорились, – сказала я. – Мы сообщим вам о затратах.

Он полез во внутренний карман и выудил оттуда карточку:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее