Читаем Грозные чары. Полеты над землей полностью

– Здесь мой адрес, самый постоянный из всех, где меня можно застать, – адрес наших зимних квартир под Инсбруком. Может быть, и вы оставите нам свои адреса? Теперь о вознаграждении за ваши профессиональные услуги…

Но этого я не могла позволить, и он не пытался меня переубедить, только поблагодарил еще раз, а затем, сияющий и умиротворенный, удалился, напоследок снова заверив нас в своей признательности и уважении.

Вместе с Аннализой мы отправились в конюшню. Элмер был занят с белым жеребцом; некрасивая пятнистая лошадь, с которой Аннализа выступала в родео, была уже оседлана и ждала ее, рядом стоял Руди.

Пока Аннализа давала какие-то быстрые объяснения на немецком языке, мимо нас пронеслись с развевающимися гривами и хвостами лошади, готовые к выходу на арену; из большого шатра доносилась громкая музыка. Завидев меня, старина-пегий вскинул голову и заржал. Мы вошли в стойло, и Аннализа почти сразу последовала за нами.

– Я им сказала, но не все, только то, что вы заберете лошадь. Элмер вам поможет. Ой!.. – Она с досадой всплеснула руками.

– Что такое?

– Седло! Я забыла про седло… Вам же нужно и его забрать. – Она повернулась к мужчинам. – Элмер, Руди…

– Послушайте, – быстро сказала я, – если оно на вашей лошади, почему бы не оставить его для цирка? Какое это имеет значение? Мы можем взять другое, если вы настаиваете, но коннозаводчики вряд ли станут уделять внимание подобным пустякам.

Но она упорно стояла на своем, явно желая освободить цирк Вагнера от вещей сомнительного происхождения. Она обратилась к Элмеру с очередным потоком немецких фраз, и Тимоти пошел с ним на другой конец конюшни, чтобы помочь снять с белого жеребца седло, украшенное сверкающими камнями.

– В любом случае, – сказала мне Аннализа, – вам может понадобиться для него седло, и я хочу, чтобы вы взяли именно то, с которым он к нам попал. Но вы же теперь видите, как мы украсили седло для выступлений… все эти побрякушки… Если бы у меня было время их снять…

Я засмеялась:

– Мне понятны ваши опасения. Это совсем не тот стиль, который принят в испанской школе верховой езды! Но не беспокойтесь, я отпорю их, прежде чем передать седло хозяевам. Если хотите получить стразы назад, то скажите, куда их вам отослать. В ваши зимние квартиры под Инсбруком?

Она покачала головой:

– Не надо, это просто мишура, блестящие стекляшки… Пожалуйста, возьмите их и поступайте с ними по своему усмотрению. Некоторые довольно изящные, и мне будет приятно, если они останутся у вас на память… – Но тут ее перебил Руди, сказав ей что-то по-немецки, и она поспешно произнесла: – Это музыка для моего выхода. Прощайте, и спасибо вам обоим. Да поможет вам Бог!

Она неожиданно наклонилась вперед, легкая, как пушинка одуванчика, и поцеловала Тимоти в губы. Затем Руди поддержал ее, она вскочила в седло, и пятнистый конь, глухо стуча мохнатыми копытами, пронес ее между полотнищами занавеса на арену.

Тимоти, с седлом в руках, стоял, глядя ей вслед. Элмер что-то сказал Руди, и тот, улыбаясь, вышел из конюшни, а лилипут подошел к нам со словами:

– Я послал его за уздечкой. Где вы собираетесь разместить лошадь?

– Мы остановились в замке, – ответила я. – Тим собирается отвести пегого туда, и я уже договорилась насчет места в конюшне. Седло могу забрать к себе в машину.

– Боюсь, вам придется здорово потрудиться, чтобы превратить его снова в обыкновенное.

– Пустяки, сделаю это сегодня вечером. Послушайте, вы уверены, что ей не захочется вернуть себе эти украшения? Некоторые из них действительно радуют взгляд… Вот, посмотрите на эту брошку. Она прекрасно выглядела бы на платье – не в жизни, конечно, а в какой-нибудь исторической пьесе… Но в том-то и беда, что эта брошка похожа на настоящую. У каждого возникнет искушение спросить: кто может носить сапфиры такого размера, кроме наследной принцессы?

Я потрогала пальцем брошку, на живую нитку пришитую к луке седла, – нарядные подвески отозвались на мое прикосновение веселой игрой отраженного света.

– А почему бы вам самой ее не надеть? Она вам подойдет. И все равно она еле держится.

Прежде чем я успела возразить, лилипут извлек откуда-то нож, срезал «драгоценность» с луки и вручил мне с легким поклоном, подчеркнуто гротескным, но отнюдь не шутовским.

– Носите и вспоминайте нас всех, gnädige Frau. Это красивая вещица, но рядом с вашими глазами она тускнеет. Вот ваша уздечка. Пусть Руди положит седло к вам в машину. Auf Wiedersehen, mein Herr[42], – обратился он к Тиму, а затем взял мою руку и поцеловал ее. – Küss die Hand, gnädige Frau[43].

Карлик заторопился к выходу; красный клоунский балахон забавно колыхался вокруг его крошечных ножек.

Осмотрев ногу моего пациента, я заключила, что он вполне способен преодолеть пару миль до замка. Поэтому я радостно возвестила Тиму, что им обоим прогулка пойдет только на пользу.

– Я сейчас поеду прямо в замок и буду тебя там встречать. Или ты собираешься остаться и снова посмотреть номер с показом высшей школы?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее