Наверное, на последнем отрезке дороги ее обочины были устланы толстым слоем хвои: когда Тимоти и лошадь наконец показались из-за поворота, оба они шагали совершенно бесшумно, подобно сказочным призракам. И хотя в появлении мальчика с лошадью, осторожно ступающей по мягкой обочине дороги, чтобы поберечь поврежденную ногу, не было ничего мистического или сверхъестественного, все это выглядело воплощением какой-нибудь романтической легенды. Старый жеребец, лишенный былого величия, низведенный до унизительной роли жалкого нахлебника, оскверненный уродливыми пятнами на шкуре, был чем-то сродни заколдованному принцу-лягушке[47]
, которому, возможно, вскоре предстояло вернуться в принадлежащие ему по праву королевские чертоги. Сейчас он медленно шел рядом с мальчиком в сумрачно-холодном лунном свете, в котором черные пятна на его шкуре не так бросались в глаза. Впрочем, я знала, что скоро эти пятна исчезнут: краска сойдет и восстановится натуральная масть. Окликнув приближающихся путников, я заметила, как пегий вскинул голову и насторожил уши, – на несколько мгновений он как будто снова стал молодым скакуном. Он даже ускорил шаг и тоненько заржал. Мне пришли на память слова герра Вагнера: «На стойле сохранится табличка с его именем, и внутри его будет ждать подстилка из свежей соломы». Я надеялась, что он прав, а еще больше рассчитывала на то, что мы с Тимоти не ошиблись. Вероятно, возникли бы немалые сложности, если бы принц-лягушка оказался в конечном счете обычной болотной лягушкой.Потом он мягко уткнулся мордой мне в руку; я гладила его уши и рассказывала Тиму, стоявшему по другую сторону от коня, о том, что произошло за это время и что еще предстоит, – включая и касающееся мистера Ли Эллиота.
Относительно мистера Ли Эллиота я утаила лишь занимавшее мои мысли: если Тимоти, Льюис и я окажемся единственными обитателями центральной части замка, то, по крайней мере, сегодня ночью мистер Эллиот сможет пробраться ко мне в комнату, не рискуя быть обнаруженным.
Глава 14
Я собрал всю свою храбрость и спасся бегством от неминуемого.
Когда он наконец пришел, я уже спала и не слышала, как открылась и закрылась наружная дверь, но, когда отворилась внутренняя дверь, ведущая из маленькой прихожей в комнату, я, по-видимому, сразу проснулась.
В комнате было темно; тяжелые портьеры на окне плотно задернуты, и амбразура башни не пропускала лунный свет. Я услышала, как тихо за ним закрылась дверь; затем он остановился в нерешительности, вероятно пытаясь сориентироваться в темноте. Он не стал искать выключатель и, наверное, все-таки сумел что-то разглядеть, так как старые половицы заскрипели и шаги начали приближаться к кровати.
Я сонно сказала:
– Дорогой, иди сюда, – и повернулась, на ощупь отыскивая лампу у изголовья кровати.
Внезапно все звуки прекратились.
– Льюис? – спросила я, найдя в этот момент выключатель.
Тонкий луч карманного фонарика, ударивший прямо в глаза, ослепил меня. Раздался быстрый шепот:
– Лежи смирно. Убери руку с выключателя. – Он еще не успел договорить, как я инстинктивно нажала кнопку и вспыхнул свет.
Это был не Льюис. В каких-нибудь восьми футах от изножия кровати стоял, сжимая в руке фонарик, Шандор Балог.
– Что вы здесь делаете? Кого ищете?
От испуга и потрясения я заговорила пронзительно громким голосом. Он застыл на месте, очевидно почувствовав, что, если сделает еще хоть один шаг, я окончательно потеряю голову от страха и заору. Он убрал фонарик в карман.
– Не дергайся, поняла? Не вздумай кричать, а то…
Я зашипела от злости:
– Вон отсюда! Сейчас же! Слышите? Немедленно вон из моей комнаты! – И я спешно перекатилась по кровати, чтобы добраться до телефона на ночном столике.
Вот теперь он бросился вперед и в два шага оказался рядом с кроватью, перехватив левой рукой мое запястье, прежде чем я успела коснуться телефонной трубки. Второй раз за сегодняшний вечер мне довелось испытать силу этих рук, и на этот раз его хватка была грубой и безжалостной.
– Прекрати, я сказал! – Он резко вывернул мою руку и отшвырнул меня назад на подушки.
Тут я завопила что было мочи. Кажется, я выкрикивала имя Льюиса, пока пыталась сдвинуться на другой конец кровати, подальше от Шандора, но он вновь рванулся следом и, поймав меня за руку, рывком опрокинул на подушки; когда же я открыла рот, чтобы снова закричать, он с размаху ударил меня по лицу.