Читаем Грозные чары. Полеты над землей полностью

От удара я больно стукнулась о спинку кровати. Как только я попробовала приподняться, последовал новый удар. Точно не помню, но, кажется, я больше не сопротивлялась. В любом случае это было бы бесполезно. Несколько следующих минут я была скована шоком, страхом и болью; оставив всякую надежду убежать или позвать на помощь, я, вжавшись в подушки, старалась (без особого успеха) свободной рукой защитить лицо. Даже не знаю, бил ли он меня еще. Думаю – да, но в конце концов, увидев, что я полностью усмирена и запугана, он выпустил мою руку и отступил на полшага от кровати.

Я прижала ладони к избитому лицу и никак не могла унять дрожь, сотрясавшую мое тело.

– Посмотри на меня.

Я не шевельнулась.

Его голос изменился.

– Посмотри на меня.

Медленно, словно опасаясь содрать кожу на щеках, я отняла руки от лица и посмотрела на него. Теперь он стоял в ногах кровати, как раз на границе освещенного ночником пространства, но я понимала, что ему ничего не стоит достать меня молниеносным прыжком тренированного акробата; к тому же я все равно не могла бы убежать из-за пистолета, который он держал в правой руке.

Пистолет слегка передвинулся.

– Видишь это?

Я молчала, но и без слов было ясно, что я хорошо разглядела предмет у него в руке.

Он сказал:

– Вы только что убедились, что в таком месте, как это, кричать практически бесполезно. Между вами и коридором – две двери, да и стены, полагаю, в полметра толщиной. К тому же в любом случае здесь присутствует только этот мальчик, не так ли? Он довольно далеко, в другом конце коридора, и наверняка спит как младенец… но даже если вы, мадам, успели его разбудить, то ему будет только хуже. Понимаете?

Я поняла очень хорошо и на этот раз кивнула.

– Превосходно… если же вы попробуете снова дотронуться до телефона, вам это дорого обойдется.

– Что вам надо? – Я хотела, чтобы это прозвучало с гневным достоинством, но вышло нечто вроде слабого шепота.

Я откашлялась и попыталась еще раз – и опять ничего похожего на мой собственный голос. Я заметила, что он улыбается. При виде этой улыбки где-то внутри меня зажглась искорка гнева, посылая слабый проблеск тепла сквозь холод и страх.

– Вы кого-то ждали, если я не ошибаюсь. – Улыбка стала шире. – Или мадам принимает радушно всех, кто приходит к ней в комнату?

Он облокотился на спинку кровати, небрежно держа пистолет и глядя на меня презрительно и в то же время оценивающе. Маленькое пламя у меня в душе вспыхнуло и начало разгораться. С удовлетворением убедившись, что мой голос теперь звучит твердо и холодно, я процедила:

– Вы, по-моему, могли заметить, насколько радушно я встретила вас.

– Ах да, конечно, такая добродетельная леди. Вообразили, что муж все-таки приехал, да?

Итак, его первое замечание было просто пошлой хулиганской издевкой. Такой же оскорбительный смысл он каким-то образом ухитрился вложить в свои последние слова, а я мимоходом успела подумать: почему это ни одной нормальной женщине не нравится, когда ее называют добродетельной? Но моя ирония быстро улетучилась вместе со всеми сиюминутными страхами, когда он упомянул моего мужа. Я начала размышлять.

Этому бандиту было известно, что Льюис должен приехать, и он узнал, что тот задерживается. Следовательно, он вломился ко мне в комнату, явно рассчитывая застать меня одну… Не имея каких-либо дополнительных сведений, я была вправе допустить, что Шандор Балог – тот самый противник, который фигурирует в секретном расследовании Льюиса и имеет непосредственное отношение к загадочной драме в цирке. И если он пришел выведать что-нибудь насчет Льюиса, то скоро для меня многое прояснится. Сердце билось так, словно хотело выскочить из груди. Я сглотнула и проговорила довольно уверенным тоном:

– Вы же пришли сюда не ради того, чтобы меня оскорблять. Так зачем вы пришли? Какое вам дело до того, когда должен приехать мой муж?

– Никакого, моя дорогая леди, за исключением того, что я вряд ли сумел бы прийти… как сейчас… будь он здесь.

– Но как вы определили, что его здесь нет? Если на то пошло – как вы вообще узнали о его приезде? Я никому в цирке не говорила.

Он быстро пожал плечами. Его атлетическое сложение сейчас особенно бросалось в глаза. Разумеется, он сменил свой артистический костюм, но был все так же одет в черное – в темные обтягивающие брюки и черную кожаную куртку, которая сидела на нем как влитая и почему-то усиливала его сходство с диким зверем.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее