Читаем Грозные чары. Полеты над землей полностью

Пол, блестящие стальные стены, свет – и я вместе с ними – с пугающей быстротой падающего камня понеслись вниз. Это был лифт.

Глава 16

О Льюис!..[48]

У. Шекспир. Король Иоанн

Я даже не успела толком сообразить, что происходит.

Только впоследствии я поняла, как все случилось. Когда устанавливали лифт, это сделали основательно и продуманно, проложив шахту до самой крыши, чтобы иметь выход на крепостные стены и, как я обнаружила позже, к бельведеру на южной стороне. В своем полубезумном состоянии, хаотически нажимая на что попало в поисках звонка, я нажала кнопку лифта, тем самым вызвав его наверх, а потом, когда влетела в эту маленькую металлическую кабину и стала размахивать руками, тщетно пытаясь сохранить равновесие, должно быть, задела панель управления, и лифт отправился вниз.

Я не успела еще толком опомниться, когда движение прекратилось так же плавно, как началось. Задыхаясь и ловя воздух ртом, я стала неуверенно подниматься с пола, и в этот момент двери со щелчком открылись. Снаружи я успела заметить какой-то тускло освещенный коридор, в котором было пусто и тихо. Почти бессознательно, скользя руками по металлической стенке лифта, я заставила себя встать на ноги и, по-прежнему пребывая в полной прострации, неверной походкой двинулась к открытым дверям.

Они закрылись у меня перед носом. Металлическая клетка опять пришла в движение, на этот раз снова вверх. Это Шандор вызвал лифт с крыши. Очевидно, он стоял, держа палец на кнопке, и я, запертая здесь, как в западне, теперь возносилась обратно.

Я бросилась к панели с кнопками, хотя абсолютно не представляла, что они означают, да и надписи на немецком языке ничем не могли мне помочь. Одна из кнопок была красной, на нее я и нажала что было сил. Кабину неприятно тряхнуло, и лифт остановился на середине пролета. Отпустив красную кнопку, я надавила на другую, самую нижнюю в ряду, и секунды через две томительной паузы почувствовала, что лифт снова двинулся вниз…

На этот раз я уже была наготове: стоя у дверей, я сжимала в руке единственный предмет, который можно было перемещать внутри кабины, – большую прямоугольную пепельницу длиной в один фут и шириной девять дюймов, которая стояла в углу под панелью управления.

Двери легко раздвинулись в темноту. Они еще не успели разойтись на фут, как я уже выскочила наружу, повернулась и, прежде чем они заскользили обратно, засунула между ними пепельницу. Дверцы уперлись в нее и остались открытыми на девять дюймов – вполне достаточно, чтобы лифт не сдвинулся с места. Пучок света, падающего из кабины, позволил мне оглядеться: надо же было сообразить, где я нахожусь.

Я стояла на неровных каменных плитах, и по каким-то неуловимым признакам у меня сложилось впечатление, что это не коридор, а какое-то большое помещение вроде зала. Пробирающий до костей холод наводил на мысль о подвале, и в следующий момент до меня дошло, что так оно и есть в действительности. Слабо поблескивающие дальше в темноте ряды бутылок подсказали мне, что я попала в винный погреб, весьма рационально расположенный там, где кухонное крыло соединялось с главным зданием замка. Ничего не скажешь, этот новый лифт строили на совесть, соединив все уровни замка – от крыши до подземелья. И я рассудила: если здешние обитатели пользуются лифтом, когда спускаются за вином, то наверняка где-то поблизости должен находиться выключатель местного освещения.

Так оно и было. Пошарив рукой по стене с обеих сторон от лифта, я нашла выключатель, нажала, и вспыхнул свет – довольно слабый, но вполне сносный, и в тот же момент погас свет в лифте (вероятно, сработало реле времени).

Если среди панельной обшивки коридоров замка лифт выглядел анахронизмом, то здесь он вообще казался чем-то из иного мира. Меня окружало громадное сводчатое помещение, в котором, словно лесные заросли, поднимались приземистые тяжеловесные колонны, подпирающие низкий потолок массивными каменными капителями. Повсюду между колоннами были установлены стеллажи для бутылок с вином. Будучи сами по себе отнюдь не современного изготовления, они могли бы сойти за новехонькие в сравнении с этим готическим подземельем, частично прорубленным, как я предположила, в естественном монолите скалы. Пространства между колоннами, окутанные мраком, простирались без конца и края во всех направлениях. С того места, где я стояла, не было видно ничего похожего ни на дверь, ни на лестницу, хотя на участках, где было темнее всего, угадывались переходы в какие-то другие помещения.

Я повернулась лицом к лифту и постаралась вспомнить, как он расположен на верхних этажах, чтобы точно представить, в каком месте под замком нахожусь. Где-то справа должна быть главная часть замка с центральной лестницей, слева – помещения кухни, а за ними – конюшни и привратницкая.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее