Читаем Грозные чары. Полеты над землей полностью

Тут я вспомнила, как профессионально повел себя Льюис, оказавшись перед камерами кинохроники. И сейчас, когда до него донесся шепот из темноты, он позаботился о том, чтобы нечаянным упущением не сыграть на руку возможному наблюдателю. Машина остановилась почти рядом со мной. Льюис спокойно вышел из нее, оставив мотор включенным, и очень тихо произнес:

– Ванесса?

В следующий момент я очутилась в объятиях мужа и, сжимая его так крепко, что едва не удушила, могла только повторять: «Любимый мой, любимый, любимый…» – снова и снова.

Он переносил это со стоическим терпением, прижимая меня к себе одной рукой, а другой успокаивающе похлопывая по спине, как обычно поступают с испуганной лошадью. Наконец он мягко отстранился:

– Ну и ну. Вот это приветствие! Что случилось? – Внезапно от ласковой шутливости его тона не осталось и следа. – Твое лицо… Что тут стряслось? Несчастный случай?

Я уже успела позабыть про синяки на щеке, и только теперь ко мне вернулось ощущение боли.

Я дотронулась рукой до лица:

– Этот тип… из цирка… Шандор Балог, венгр… ты понимаешь, о ком я говорю. Он здесь, где-то поблизости, и, ох, Льюис…

Мой голос предательски дрогнул, и шепот почти сорвался на крик. Всхлипнув, я прикусила губу и снова прильнула к Льюису.

Он сказал:

– Успокойся, милая, все в порядке. Ты имеешь в виду того канатоходца? Это он так обошелся с твоим лицом? Ну же, моя дорогая, послушай, теперь все хорошо… все позади. Я здесь… Ни о чем больше не беспокойся. Просто расскажи мне. Ты ведь сумеешь рассказать обо всем и по возможности быстро?

Чувствовалось, что он встревожен и очень рассержен, но почему-то совсем не удивлен. Я подняла голову:

– Ты приехал сюда под именем Ли Эллиота потому, что знал про него?

– Нет… не про него. Но я ожидал худшего: могло случиться так, что я снова был бы вынужден пристроиться к цирку. Но возможно, надобность в этом теперь отпадет. Если уж дело идет к развязке, то молю Бога, чтобы все разрешилось по эту сторону границы. Ну давай, дорогая, рассказывай.

– Да-да, постараюсь, но он где-то рядом, Льюис. Он где-то здесь, и у него пистолет.

– И у меня тоже, – будничным тоном заявил мой муж, – и нам надо постараться увидеть его прежде, чем он нас. Что за этой дверью?

– Черный ход; полагаю, где-то поблизости от кухни. Я выбиралась сюда этим путем из подвала.

– Бедняжка моя. Отойдем-ка сюда, за машину… Если он появится из черного хода, мы его схватим, а если войдет через арку, мы его увидим первыми. Только говори потише. Теперь, пожалуйста, Вэн, если тебе не трудно…

– Я уже пришла в себя. Все в порядке. А началось с того, что Аннализа доверила нам старого пегого жеребца, принадлежавшего ее дяде Францлю. Вот мы и договорились вечером привести коня сюда наверх. И еще мы прихватили с собой седло и сбрую…

Стараясь быть как можно более краткой, я сжато изложила ему все случившееся, включая и то, что касалось брошки и портрета.

– И мне кажется, он снова вернется в мою комнату, – закончила я. – Там на полу валяются брошь и стразы. Он сказал – они ничего не стоят, но, по-моему, он это наврал для отвода глаз. А еще он заявил, что продает «иллюзии для убогих» и что на иллюзии всегда есть спрос. Кроме того, Шандор хотел – не понимаю зачем – во что бы то ни стало забрать седло, а раз так, он непременно явится в конюшню, чтобы проверить, действительно ли я положила седло в ящик для зерна. И потом, он почти наверняка видел, как ты приехал, а если нет – то слышал и теперь будет дожидаться, пока ты войдешь в дом, чтобы незаметно ускользнуть. Льюис, если ты не пройдешь через парадную дверь, Шандор заинтересуется – почему, а увидя тебя, конечно, узнает, и тогда…

Но Льюис, казалось, почти не слушал. Продолжая обнимать меня, но уже с каким-то отсутствующим видом, он, склонив голову, погрузился в размышления.

– «Иллюзии для убогих», – тихо повторил он. – Я начинаю понимать… И еще ему нужно это седло, верно? – Он поднял голову, и в его шепоте зазвучало ликование. – Ей-богу, сдается мне, ты ему всю игру испортила и к тому же разорила вчистую! Нет, расскажу тебе позже. Где конюшни? Следующая дверь?

– Да, рядом с каретой, а вон там – выход во двор.

– Ясно. Он не станет возвращаться в твою комнату; думаю, можно считать, он говорил правду и эти «драгоценности» на самом деле всего лишь бутафория. Ему просто незачем было врать – и тут же разбрасывать камни по полу, ведь он уже показал тебе свое истинное лицо и, вероятно, собирался так или иначе от тебя избавиться. Нет, он интересовался брошью по одной-единственной причине: это означало, что ты зачем-то трогала седло… А оно ему по-прежнему необходимо, из чего следует – он непременно наведается в конюшню. Как ты считаешь, у него было время спуститься с крыши, забрать седло и проскочить по мосту до моего приезда?

Я постаралась мысленно восстановить ход событий.

– Трудно судить, кажется, будто прошла вечность, но думаю, это заняло несколько минут… Нет. Я точно уверена – не мог.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее