Читаем Губернскі дэтэктыў. Справа аб крывавых дукатах полностью

Панна Пракшына сумелася. Яна чакала ўбачыць something exceptionally vulgar[42], з адпаведным мільгучым убраннем ды манерай трымацца. Аднак шынкароўна, наадварот, была ахайна апранута ды аказалася дзяўчынай сціплай, хаця і было заўважна, што яна нямала хвалюецца. Да таго ж яна была прыгожай. Калі на прапанову сесці шынкароўна падзякавала, прыладзіўшыся на краёчку фатэля насупраць, Яўгенія Канстанцінаўна між іншым адзначыла і неспакойныя цёмныя вочы, і асаблівы контур вуснаў, які бывае толькі ў габрэек.

Саромеючыся і далей пазіраць на дзяўчыну наўпрост, панна Пракшына вырашыла звяртацца да кніжнай шафы, што месцілася па-за шынкароўнай трохі справа, аднак заўважыўшы ў шкляных дзверцах уласнае змятае адлюстраванне, цалкам збянтэжылася і забылася на тыя пытанні, якія толькі што віравалі ў яе галаве. Некалькі хвілін яны прасядзелі, няёмка гледзячы міма адна адной, пакуль наведвальніца не парушыла маўчанне.

– Я прыйшла прасіць за Штэйна, – нават яе мяккая гаркавасць казалася an amiable accent[43]. – Гэта не ён забіў.

– На чым заснавана гэтае меркаванне? – спытала панна Пракшына ў пісьмовага прыбора, марудзячы са словамі, каб зрабіць свой зварот безасабовым.

– Ён не мог.

– Але чаму? – Яўгенію Канстанцінаўну такі сілагізм ніяк не задавальняў.

– Не такі ён чалавек, – адказала шынкароўна і, трошкі памаўчаўшы, увяла новую зменную: – І яшчэ мы з Людвігам… З Людвігам Восіпавічам збіраліся пажаніцца.

«Гэта тут пры чым!» – заблыталася ў прычыннавыніковых сувязях панна Пракшына, але тут жа ажывілася:

– А ён не прапаноўваў збегчы?

– Навошта? – разгубілася дзяўчына. – Не-не, нам няма нашто збягаць, тут жа праца! Дый бацька блаславіў.

– Калі апошні раз пра гэта была размова?

– Трэцяга дня. Ён заязджаў у шынок ды сказаў, што цяпер, акрамя працы, не мае ні перад кім абавязкаў, то мы нарэшце хутка зможам ажаніцца. Але не, мы нікуды не збірался з’язджаць.

Вядома: мы. Such a pity indeed

[44]. Яўгенія Канстанцінаўна ўпікнула сябе за нетактоўнасць, якую яна дапусціла няхай і толькі ў думках, ды ўдакладніла:

– А якой гадзіне гэта адбылося?

– Увечары. Напэўна, бліжэй да дзявятай. У шынок якраз панабівалася людзей.

– І Штэйн не казаў, ад якіх канкрэтна абавязкаў ён вызваліўся?

Шынкароўна пакруціла галавой.

– Ён не выяўляў якіх-небудзь незвычайных прыкмет? – нахмурылася панна Пракшына. – Мабыць, хваляваўся? Спяшаўся куды-небудзь?

– Хіба што быў узрадаваны, – пасля кароткага роздуму адгукнулася дзяўчына. – Быццам бы атрымаў палёгку. А так… Нічога незвычайнага.

– Але што ён рабіў на станцыі? Як аказаўся там? Кудысьці накіроўваўся? Хто такі быў забіты? – Яўгенія Канстанцінаўна ледзь стрымала віхор пытанняў, у час адзначыўшы, што можа забыцца на папярэднія паказанні.

– Гэтага я не ведаю.

Шынкароўна апусціла галаву, і Яўгеніі Канстанцінаўне раптам зрабілася шкада яе. Подлы інжынер затлуміў небарачцы галаву і планаваў збегчы з мехам золата – вось і ўся гісторыя.

Аднак, прыгадаўшы татухнавы перасцярогі наконт спешных высноў, панна Пракшына разгубілася. Навошта ён тады ўвогуле заязджаў у шынок? І дарэчы: на чым жа ён паехаў?

– Акрамя гэтай гісторыі з забойствам, у маёнтку здарылася яшчэ нешта: наш фурман… – шматзначным тонам пачала Яўгенія Канстанцінаўна.

Але да яе здзіўлення шынкароўна, раптам фыркнуўшы, перапыніла дзявіцу.

– Ваш фурман – часты госць у шынку майго бацькі. Вось ён паводзіўся дзіўна.

Яўгенія Канстанцінаўна падалася наперад, уся ператварыўшыся ў слых, чакаючы, што будзе далей.

– Прыцягнуўся пад самы вечар, – паведаміла шынкароўна. – Людвіг якраз з’ехаў са спадарожнікам, і я вярнулася да працы, дапамагала бацьку з рахункамі. І тут пачалася гамонка, сапраўдны гвалт. Фурман ваш бойку ўчыніў. Ды не проста не падзяліў якую дробязь з мужыкамі – яны ледзь паўшынка не разняслі. Мы не ведалі, як іх разняць, але калі яны нарэшце ўтаймаваліся, ён пачаў удаваць п’янога, запатрабаваў яшчэ пітва для сябе і для сябрукоў, але вось што: гіцаль[45] гэты, прашу прабачэння, п’яны не быў.

– Хто п’яны не быў? – не скеміла панна Пракшына.

– Ды фурман! – усклікнула шынкароўна і дадала: – Злы чалавек, бачыла я аднойчы, як ён абыходзіцца з коньмі, ды і сабаку нашага на дварэ як пхнуў… Дык вось, пасля бойкі – прынесла гарэлкі, думаю, куды яму яшчэ, і так ледзь на нагах трымаецца, але калі падышла, дык здзівілася: паху не было. А я добра чую, хто выпіў, а хто не, як бы што ні паказваў.

Яўгенія Канстанцінаўна прызадумалася – насамрэч, што гэта за штучкі? Яна спытала ў шынкароўны, ці не заўважыла тая яшчэ чаго-небудзь, аднак гэта было ўсё, што дзяўчына магла паведаміць. Панна Пракшына паабяцала, што сведчанні абавязкова будуць скарыстаны ў хадайніцтве за Штэйна, ды адпусціла наведвальніцу. Калі тая ўжо збіралася выходзіць, Яўгенія Канстанцінаўна прыгадала, што цалкам забылася на іншае важнае пытанне:

– А зараз фурман дзе?

– Ды мусіць быць у шынку. Хаця, мабыць, ужо сышоў кудысь у ваколіцу, калі не вярнуўся дамоў.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы
Адрес отправителя – ад
Адрес отправителя – ад

Манана, супруга важного московского политика, погибла в автокатастрофе?!Печально, но факт.И пусть мать жертвы сколько угодно утверждает, что ее дочь убили и в убийстве виноват зять. Плоха теща, которая не хочет сжить зятя со свету!Но почему нити от этого сомнительного «несчастного случая» тянутся к целому букету опасных преступлений? Как вражда спонсоров двух моделей связана со скандальным убийством на конкурсе красоты?При чем тут кавказская мафия и тибетские маги?Милиция попросту отмахивается от происходящего. И похоже, единственный человек, который понимает, что происходит, – славная, отважная няня Надежда, обладающая талантом прирожденного детектива-любителя…

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Криминальные детективы