Читаем Harry Potter and the Cursed Child полностью

HAGRID: Where’s me manners? A very happy birthday to yeh. Got summat fer yeh here — I mighta sat on it at some point, but it’ll taste all right.

From inside his coat he pulls a slightly squashed chocolate cake with “Happy Birthday Harry” written on it in green icing.

YOUNG HARRY: Who are you?

HAGRID (laughing): True, I haven’t introduced meself. Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts. (He looks around himself.) What about that tea, then, eh? I’d not say no ter summat stronger if yeh’ve got it, mind.

YOUNG HARRY: Hogwhere?

HAGRID: Hogwarts. Yeh’ll know all about Hogwarts, o’ course.

YOUNG HARRY: Er — no. Sorry.

HAGRID: Sorry? It’s them as should be sorry! I knew yeh weren’t gettin’ yer letters but I never thought yeh wouldn’t even know abou’ Hogwarts, fer cryin’ out loud! Did yeh never wonder where yer parents learnt it all?

YOUNG HARRY: Learnt what?

HAGRID

turns menacingly towards

UNCLE VERNON

.

HAGRID: Do you mean ter tell me, that this boy — this boy! — knows nothin’ abou’ — about ANYTHING?

UNCLE VERNON: I forbid you to tell the boy anything more!

YOUNG HARRY: Tell me what?

HAGRID

looks at

UNCLE VERNON

and then at

YOUNG HARRY

.

HAGRID: Harry — yer a wizard — yeh changed everything. Yer the most famous wizard in the whole world.

And then, right from the back of the room, whispering around everyone.

Words said with an unmistakable voice. The voice of

VOLDEMORT

 . . .

Haaarry Pottttter.



ACT ONE, SCENE NINE





HARRY AND GINNY POTTER’S HOUSE, BEDROOM


HARRY wakes suddenly. Breathing deeply in the night.

He waits a moment. Calming himself. And then he feels intense pain in his forehead. In his scar. Around him, Dark Magic moves.

GINNY: Harry . . .

HARRY: It’s fine. Go back to sleep.

GINNY: Lumos.

The room is filled with light from her wand.

HARRY

looks at her.

A nightmare?

HARRY: Yes.

GINNY: About what?

HARRY: The Dursleys — well, it started there — then it became something else.

Pause.

GINNY

looks at him — trying to work out where he is.

GINNY: Do you want a Sleeping Draught?

HARRY: No. I’ll be fine. Go back to sleep.

GINNY: You don’t seem fine.

HARRY

says nothing.

(Seeing his agitation.)

It can’t have been easy — with Amos Diggory.

HARRY: The anger I can cope with, the fact he’s right is harder. Amos lost his son because of me —

GINNY: That doesn’t seem particularly fair on yourself . . .

HARRY: — and there’s nothing I can say — nothing I can say to anyone — unless it’s the wrong thing, of course . . .

GINNY

knows what — or rather who — he’s referring to.

GINNY: So that’s what’s upsetting you? The night before Hogwarts, it’s never a good night if you don’t want to go. Giving Al the blanket. It was a nice try.

HARRY: It went pretty badly wrong from there. I said some things, Ginny . . .

GINNY: I heard.

HARRY: And you’re still talking to me?

GINNY: Because I know that when the time is right you’ll say sorry. That you didn’t mean it. That what you said concealed . . . other things. You can be honest with him, Harry . . . That’s all he needs.

HARRY: I just wish he was more like James or Lily.

GINNY (dry): Yeah, maybe don’t be that honest.

HARRY: No, I wouldn’t change a thing about him . . . but I can understand them, and . . .

GINNY: Albus is different and isn’t that a good thing. And he can tell, you know, when you’re putting on your Harry Potter front. He wants to see the real you.

HARRY: “The truth is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution.”

GINNY

looks at him, surprised.

Dumbledore.

GINNY: A strange thing to say to a child.

HARRY: Not when you believe that child will have to die to save the world.

HARRY

gasps again — and does all he can not to touch his forehead.

GINNY: Harry. What’s wrong?

HARRY: Fine. I’m fine. I hear you. I’ll try to be —

GINNY: Does your scar hurt?

HARRY: No. No. I’m fine. Now, Nox that and let’s get some sleep.

GINNY: Harry. How long has it been since your scar hurt?

HARRY

turns to

GINNY

, his face says it all.

HARRY: Twenty-two years.



ACT ONE, SCENE TEN





THE HOGWARTS EXPRESS


ALBUS walks quickly along the train.

ROSE: Albus, I’ve been looking for you . . .

ALBUS: Me? Why?

ROSE

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер. Туда и Обратно
Гарри Поттер. Туда и Обратно

Митрандир мог встретить на дороге орка, гоблина, хоббита, призрака, назгула или даже Саурона, но это всё обычные дорожные ситуации. А вот когда встречаешь летающего на метле мальчишку - это уже повод протереть глаза и затянуться табачком поглубже.Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион», Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец», Властелин Колец, Гарри Поттер, Хоббит, Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно», The Gamer (кроссовер)Рейтинг: RЖанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), POV, AU, Мифические существа, Стёб, ПопаданцыПредупреждения: OOCСтатус: законченПримечания автора: Не спрашивайте меня, как. Не спрашивайте меня, почему. И тем более не спрашивайте, зачем. Мне просто захотелось. Да и просто сорвал музу на МКПВ, захотел отдохнуть. Тем более - с прежним героем.Предупреждение номер 1 -- это не продолжение МКПВ!Предупреждение номер 2 -- по времени эта ситуация произошла после первого курса.Предупреждение номер 3 -- кому-то очень "умному" пришла в голову идея, что пяти бет для фанфика более чем достаточно. Поэтому может быть много багов.

Bandileros , Bandileros

Неотсортированное / Попаданцы
Апокалипсис, вид снизу. Том I
Апокалипсис, вид снизу. Том I

Никто из начальников «Синей канарейки» не ждал, что Виант Фурнак сможет вернуться в реальность. Да и разве программист, геймер и хакер сможет выжить там, где не сдюжили крутые десантники? Но Виант всё равно вернулся. Да, с него сняли уголовную статью и простили кражу тринадцати миллионов долларов, но на свободу так и не выпустили.И что теперь? Опять «малахитовая капсула» и слишком реальная компьютерная игра инопланетян «Другая реальность». Опять планета Ксинэя, на которой вот-вот разразится ядерная война. Опять куда-то бежать и выживать от заката до рассвета. Будто и этого мало, Вианту навязали напарницу. И так до бесконечности? Пока слишком реальная компьютерная игра вконец его не убьёт?Нет. Всё не так просто. «Другая реальность» дарует не только смерть, но и уникальные возможности. Главное, выжить и вынести их в реальность.

Олег Александрович Волков , Олег Волков

Приключения / Неотсортированное / ЛитРПГ