Читаем Hofiz Sheroziy полностью

Qaysi uyning sham’idir u, qaysi joyda xonasi?O‘rtadi jonni so‘rang, kimning erur jononasi?Bu zamon dinu dilimni xonavayron ayladi,Bilmadim kimning erur u munisu hamxonasi?Lablarining bodasi hargiz labimdan ketmasun,Kimga so‘z bermish vafodan — may to‘la paymonasi?
Ul saodat sham’ining bazmi erur kimga nasib,Siz, Xudo haqqi, so‘rang, kimdur uning parvonasi?Har kishi afsun bilan tortmoqchi, ammo bilmadik,Tortadur nozik dilin kimning shirin afsonasi?Yo Rab, ul oy yuzli, yulduz chehrali oliy nishon,Qaysi konning gavhari, kimning erur durdonasi?Qildi ichmasdan labining bodasi dilni xarob,
Kimga ulfat, kim erur hamkosa, hampaymonasi?«Ohkim, Hofiz dili devonadur sansiz», — dedim.Sho‘x tabassum birla: «Bu kimning, — dedi, — devonasi?»

* * *

Shahraro oy yuzligim yo‘q — hafta bo‘ldi menga yil.Bilmagaysan, ayriliq mushkildir-u, o‘rtandi dil.
Sevgi lutfi-la yuziga tushdi ko‘zim nuktasi,Ko‘rdi yor husnida aksin — xol, dedi, mushkin asil.Marhamat barmog‘ini cho‘zding shaharlarga qarab,Balki parvong yo‘q g‘ariblar holiga senda, degil.U shakardek lablaridan sut hidi kelgay hanuz,G‘amza birlan garchi kipriklar olur jonni dadil.Bitta gavhar ikki taqsim bo‘lmog‘i mumkin ekan,
Chunki la’ling, e go‘zal, bu so‘z uchun yaqqol dalil!Biz tomon bir kelmog‘ingdan xush xabarlar berdilar,Niyatingdan qaytma, qutlug‘ fol erur bu — yaxshi bil!Qay yo‘sin hajring g‘amin tog‘in ko‘targay notavon.Noladan-ku bo‘ldi Hofiznnng tani bir tola qil.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука