Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

хотя бы раз в жизни использовал слово Сотворения «Будь!» в своих целях...

Теперь возвращаюсь к уже сказанному мною ранее: «Неужели Всевышний Аллах не

наделил этой великой способностью никого из своих творений, кроме суфийских шейхов, неизвестно откуда появившихся, и о которых никто не знает, какой удел уготован им в

Будущей жизни?.. Поистине, Аллах превыше того, что они говорят о Нем».

…Так суфии обманули невежественных мусульман и неграмотных простаков, и

наделили своих шейхов качествами Божественности и Господства (сыфату-аль-улюхиййа

ва-р-рубубиййа) и призвали людей к принятию этой идеологии и вере в то, что все, чему

скажет шейх: «Будь!», тут же сбывается… Попробуйте найти такое качество Аллаха,

которое они не приписали бы своим шейхам и праведникам!.. Таухид (единобожие) в

понимании приверженцев суфизма - это не единственность Аллаха, но единение Его с

Его творениями.

Отсюда следует вывод: вера в то, что кто-то, кроме Аллаха, способен применять слово

Сотворения «Будь!» для осуществления чего-либо, и произнесение фраз, указывающих на

это, является ширком и куфром, и выводит человека из Ислама, и делают его кафиром, даже если он при этом читает намаз, постится и совершает хадж и говорит: «Я –

мусульманин».

Прибегаем к Аллаху от заблуждения после выхода на путь Истины и от неверия после

того, как мы уверовали!..

11 - Служение шейхам

Суфизм: требует от мюридов служения шейхам - как физического, так и деньгами - и

считает это лучшим из благих дел и лучшим из желательных в религии дел (ан-навафиль).

Говорит ‘УбейдуЛллах Ахрар, один из известных вали: «Многие люди считают, что

совершение желательного в религии (ан-навафиль) важнее, чем служение шейху, но на

самом деле это не так… Поистине, результатом служения является любовь и сердечная

привязанность, поскольку оно неразрывно связано с любовью к тому, кто служит

преданно и старательно, и эта (любовь составляет) разницу между результатом

совершения ан-навафиль и результатом служения»

Нечто похожее говорит и шейх Мухаммад аль-Курди: «Служение (шейху) считается у

нас одним из лучших благих дел».

Все направления суфизма побуждают мюрида служить своему шейху и никогда не

возражать ему, даже в том случае, если шейх возьмет все имущество мюрида, потому что

может оказаться, что таким образом шейх испытывает своего мюрида, и он не выдержит

это испытание, даже не осознав этого.

Ахлю-с-Сунна ва-ль-Джама’а: служение шейху не является лучшим из благих дел, и не

превосходит по своей важности совершение желательного в религии (ан-навафиль).

Служение же тем, кто заслуживает его, похвально и желательно – как прислуживание

ученым, гостям или паломникам, совершающим хадж. В некоторых случаях служение

является обязательным: как, например, прислуживание детей пожилым и нуждающимся в

помощи родителям. Что же касается утверждения о том, что служение суфийским шейхам

лучше, чем совершение желательного в религии (ан-навафиль), то оно является ложным и

не имеет никакого подтверждения ни в Коране, ни в Сунне. Цель суфиев - отвлечение

людей от поклонения Аллаху, включая его обязательные (фард) и желательные (нафиля) виды, и побуждение их к поклонению шейхам и обожествлению их, независимо от того,

называют ли они это «служением», или как-то еще.

12 - Способ приближения к Аллаху

Суфизм: утверждает, что приближение к Аллаху осуществляется с помощью шейхов, а

именно – посредством совершения всего того, что вызывает их довольство, а также

служения и сопутствия им. Вот одно из ду’а, с которым обращаются приверженцы

суфизма к своим шейхам: «О наши шейхи, о наши наставники во времена бедствий и

трудностей, никто не поможет нам и не избавит от зла, подобно вам… Помогите же нам

приблизиться к Аллаху…». И в качестве доказательства обязательности постоянного

пребывания рядом и поддержания связи с шейхами суфии приводят следующий аят: «О

те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и будьте с правдивыми» (Покаяние, 119).

Утверждают при этом, что под словом «правдивые» (аль-садикун) подразумевается

суфийские шейхи и вали.

Но толкователи Корана говорят, что под этим словом подразумевается те, чьи дела и

намерения были проникнуты искренностью, и те, чьи уста не знали лжи, а сердца -

лицемерия, те, чья внутренняя сущность соответствовала тому, что думали о них люди, судя по их внешнему виду и делам, - то есть Мухаммад (да благословит его Аллах и

приветствует), а также Абу Бакр, ‘Умар и подобные им. Что же касается утверждения

суфиев о том, что здесь имеются в виду их шейхи и праведники, то никто из толкователей

Корана никогда не высказывал подобного мнения… Да и как они могут быть

«правдивыми», когда они лгут больше всех творений Аллаха?!

Если бы они ограничились в своем приближении к Аллаху только служением шейхам из

людей… Но они добавили к этому еще и служения «шейхам» из собак!

Автор книги «Аль-мавахибу-с-сармадиййа» приводит слова шейха Мухаммада

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика