Nobody would be watching her with any particular interest. | Уж за ней никто наблюдать бы не стал. |
The same applies to that willow wand of a young man - I've forgotten his name. | Это относится и к подтянутому молодому человеку... забыл, как его зовут. |
Hailey - Hailey Preston? | Хейли... Хейли Престон? |
That's right. | Да, именно. |
There would have been a good opportunity for either of them. | И она, и он без труда могли это сделать. |
In fact if either of them had wanted to do away with Marina Gregg it would have been far safer to do so on a public occasion.' | Собственно, захоти кто-нибудь из них избавиться от Марины Грегг, большое скопище народу - это самый безопасный для них вариант. |
' Anyone else?' | - Еще кто-нибудь? |
'Well, there's always the husband,' said Craddock. | - Ну, муж, как водится, - сказал Крэддок. |
'Back to the husbands again,' said Cornish, with a faint smile. 'We thought it was that poor devil, Badcock, before we realised that Marina was the intended victim. | - Опять, значит, беремся за мужей, - с легкой усмешкой произнес Корниш. - Мы ведь сначала грешили на этого бедолагу Бэдкока, пока не поняли, что отравить собирались Марину. |
Now we've transferred our suspicions to Jason Rudd. | Теперь подозреваем Джейсона Радда. |
He seems devoted enough though, I must say.' | Хотя с виду он ей сильно предан. |
'He has the reputation of being so,' said Craddock, 'but one never knows.' | - Да, есть у него такая репутация, - согласился Крэддок. - Но в чужую душу не влезешь. |
'If he wanted to get rid of her, wouldn't divorce be much easier?' | - Если бы он хотел от нее избавиться, не проще ли развестись? |
'It would be far more usual,' agreed Dermot, 'but there may be a lot of ins and outs to this business that we don't know yet.' | - Конечно, проще и естественнее, - согласился Дермот. - Но в этой истории могут быть свои подводные камни, о которых нам ничего не известно. |
The telephone rang. | Зазвонил телефон. |
Cornish took up the receiver. | Корниш поднял трубку. |
'What? | -Что? |
Yes? | Да? |
Put them through. | Соедините. |
Yes, he's here.' He listened for a moment then put his hand over the receiver and looked at Dermot. 'Miss Marina Gregg,' he said, 'is feeling very much better. | Да, он здесь, - послушав несколько секунд, он прикрыл рукой трубку и взглянул на Дермота. -Мисс Марина Грегг, - сказал он, - чувствует себя гораздо лучше. |
She is quite ready to be interviewed.' | Она готова ответить на наши вопросы. |
'I'd better hurry along,' said Dermot Craddock, 'before she changes her mind.' | - Тогда я пошел, - заторопился Дермот Крэддок, -пока она не передумала. |
II | 2 |
At Gossington Hall Dermot Craddock was received by Ella Zielinsky. | В Г оссингтон-Холле Дермота Крэддока встретила Элла Зелински. |