Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

'What reasons, Miss Gregg?'- Какие же, мисс Грегг?
She paused a minute longer before saying,Минутку помолчав, она сказала:
'Jason says I must tell you all about it.'- Джейсон считает, что я вам должна обо всем рассказать.
' You've confided in him then?'- Значит, ему вы доверились?
'Yes... I didn't want to at first - but Dr Gilchrist put it to me that I must.- Да... Поначалу я не хотела... но доктор Гилкрист меня просто заставил.
And then I found that he thought so too.И тогда я поняла, что Джейсон думает то же, что и я.
He'd thought it all along but - it's rather funny really' -a rueful smile curled her lips again - 'he didn't want to alarm me by telling me.Он так считал с самого начала, но... занятно это... - Грустная улыбка снова завязала ее губы бантиком. - Он не говорил мне, потому что не хотел меня тревожить.
Really!' Marina sat up with a sudden vigorous movement. 'Darling Jinks!Представляете? - Марина неожиданно взбодрилась, выпрямила спину. - Мой дорогой Джинкс!
Does he think I'm a complete fool?'Неужели он считает, что я полная идиотка?
'You haven't told me yet, Miss Gregg, why you should think anyone wanted to kill you.'- Но почему же вы решили, мисс Г регг, что кто-то хотел убить вас?
She was silent for a moment and then with a sudden brusque gesture, she stretched out for her handbag, opened it, took out a piece of paper and thrust it into his hand.Она помолчала, потом резко выбросила руку к сумочке, раскрыла ее, вытащила оттуда листок и сунула ему в руку.
He read it. Typed on it was one line of writing:На нем была всего одна машинописная строчка:
"Don't think you'll escape next time.""В следующий раз тебе не уйти".
Craddock said sharply,Крэддок встрепенулся:
'When did you get this?'- Когда вы это получили?
'It was on my dressing-table when I came back from the bath.'- Когда я вышла из ванны, это лежало на моем туалетном столике.
' So someone in the house -'- Выходит, кто-то в доме...
'Not necessarily.- Не обязательно.
Someone could have climbed up the balcony outside my window and pushed it through there.Кто-то мог забраться на балкон снаружи и подкинуть записку.
I think they meant it to frighten me still more, but actually it didn't.Наверное, этот кто-то хотел меня еще сильнее запугать, но не тут-то было.
I just felt furiously angry and sent word to you to come and see me.'Я разъярилась, как кошка, и немедля послала за вами.
Dermot Craddock smiled.Дермот Крэддок улыбнулся:
'Possibly a rather unexpected result for whoever sent it.- Да, скорее всего, автор этого послания такого не ожидал.
Is this the first kind of message like that you've had?'Вы впервые получили нечто подобное?
Again Marina hesitated.Марина снова заколебалась.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки