Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

Then she said,Потом сказала:
'No, it isn't.'- Нет, не впервые.
'Will you tell me about any others?'- Расскажите, пожалуйста, про другие случаи.
'It was three weeks ago, when we first came here.- Дело было три недели назад, когда мы только переехали.
It came to the studio, not here.Записку принесли не сюда, а на студию.
It was quite ridiculous.Смех, да и только!
It was just a message. Not typewritten that time. In capital letters.Текст даже не напечатали. Написали от руки, крупными буквами.
It said, "Prepare to die."' She laughed.Там было всего три слова: "Готовься к смерти". -Она засмеялась.
There was perhaps a very faint tinge of hysteria in the laugh.Кажется, в этом смехе слышалось приближение истерии.
The mirth was genuine enough. 'It was so silly,' she said. 'Of course one often gets crank messages, threats, things like that.Но веселилась она вполне искренне. - Такая глупость, - сказала она. - Не так уж редко приходится получать записки от психов, с угрозами и всякое такое.
I thought it was probably religious you know.Я даже подумала: уж не религиозная ли тут подоплека?
Someone who didn't approve of film actresses.Вдруг у кого-то зуб на киноактрис?
I just tore it up and threw it into the wastepaper basket.'В общем, я разорвала эту бумажку и выбросила в мусорную корзину.
'Did you tell anyone about it, Miss Gregg?'- А вы кому-нибудь об этом сказали, мисс Грегг?
Marina shook her head.Марина покачала головой:
'No, I never said a word to anyone.- Никому, ни слова.
As a matter of fact, we were having a bit of worry at the moment about the scene we were shooting.У нас тогда не шла сцена, которую мы снимали.
I just couldn't have thought of anything but that at the moment.И я ни о чем другом не могла думать.
Anyway, as I say, I thought it was either a silly joke or one of those religious cranks who write and disapprove of play-acting and things like that.'Так или иначе, я решила, что это либо глупая шутка, либо какой-нибудь религиозный фанатик.
' And after that, was there another?'- А еще записки были?
'Yes.-Да
.
On the day of the fete.В день приема.
One of the gardeners brought it to me, I think.Кажется, мне передал ее кто-то из садовников.
He said someone had left a note for me and was there any answer?Кто-то, мол, попросил его об этом, отвечу ли я прямо сейчас?
I thought perhaps it had to do with the arrangements.Ну, я решила, там что-нибудь по поводу приема.
I just tore it open.Разорвала конверт.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки