– Да знаю я, знаю, – сказал Деймон, присоединяясь к ней, – ты предпочитаешь видеть этих тварей живыми.
– Да, это гораздо предпочтительней, – ответила она, прогоняя стоящий перед глазами назойливый образ. – Но я знаю, что вы, Оберлины, просто обожаете эти энтомологические элизиумы.
– А ты помнишь, как твой брат назвал этот шкаф «пижамной тусовкой пауков»?
– Помню.
Он нахмурился.
– Вообще-то мне только что кое-что пришло в голову. То, как были выставлены тела Бенджамина и всех остальных, напомнило мне о том, как коллекционеры выставляют своих насекомых.
Ванесса нахмурилась.
– А ты в курсе, в каком виде нашли всех остальных?
– У меня есть кое-какие связи.
– В полиции?
Деймон не ответил – лишь подался ближе к стеклу, чтобы получше рассмотреть золотого кругопряда.
– Что особенно в них впечатляет, так это как самки пожирают своих карликовых партнеров сразу после совокупления… Очень сексуально, не находишь?
Повернувшись, он посмотрел на нее. Точно так же Деймон смотрел на Ванессу, когда впервые по-настоящему обратил на нее внимание на рождественской вечеринке Оберлинов – тогда ей только что исполнилось четырнадцать. Хотя она не сводила с него глаз уже как минимум пару лет. Недоступный красивый мальчик, который всегда стоял рядом со своим отцом на различных мероприятиях. С годами он становился все выше ростом, все более широкоплечим, красивым и уверенным в себе, в то время как Ванесса так и оставалась плоскогрудой девчонкой, ребячливой и мнительной. Но кокон неуклюжей юности постепенно уступил место соблазнительным выпуклостям, длинным ресницам и глубокому осознанию того, что изобилие женственности способно сотворить с гетеросексуальным мужчиной.
Когда сейчас Деймон встретился с ней взглядом, она ощутила иррациональное желание прижаться губами к его губам. Это желание разозлило ее. Она больше не была тем наивным подростком. Ванесса увидела Деймона таким, каким он был сейчас, – высокомерным титулованным говнюком. И все же на него было так приятно смотреть…
– И не стыдно тебе такое говорить? – возмутилась она. – По-моему, такие слова сейчас не совсем к месту. Всего несколько часов назад ты смотрел на мертвое изуродованное тело своего брата!
И тут будто щелкнул выключатель – притворная жизнерадостность исчезла с лица Деймона, сменившись выражением душераздирающей печали.
– Прости, – сказала Ванесса, понимая, что несколько перегнула палку. Да, Деймон, может быть, и высокомерный говнюк, но он горевал и по-прежнему был ей небезразличен. Она положила руку ему на плечо. – Зря я это сказала.
Деймон посмотрел на нее сквозь ресницы, в которых блестели слезы.
– Видишь, теперь у нас обоих нет братьев, – запинаясь, вымолвил он.
Ванесса убрала руку.
– Знаешь, я часто вспоминаю тот день, – продолжал Деймон. – День, когда мы потеряли Винсента. Мы были так поглощены друг другом, что даже этого не заметили.
Ванесса хорошо видела, что он делает. Она причинила ему боль, и теперь он решил, что должен тоже причинить ей боль воспоминаниями о худшем дне в ее жизни. Так было у них всегда, и теперь его слова вновь вернули ее в прошлое, когда она продиралась сквозь заросли, отчаянно обшаривая взглядом окрестности в поисках своего брата.
– Прости, я не должен был поднимать эту тему…
Деймон положил свою прохладную руку ей на плечо, и в его нацеленных на нее глазах ясно читалось: «Теперь мы квиты».
Отдаленный стук в дверь разрушил окутавшие их чары. Ванесса отступила от Деймона, довольная тем, что их отвлекли. Он вздохнул и вышел в коридор, чтобы открыть дверь, а она двинулась вслед за ним.
Это был Пол в сопровождении двух полицейских.
– Деймон Оберлин, – объявил он, – мы задерживаем вас по подозрению в убийстве Бенджамина Оберлина, Майкла Ригана, Саймона Тейлора и Тима Холмса.
Глава 10
Пол стоял у входа в комнату для допросов, потирая усталые глаза.
– Я же предлагал вам протеиновый коктейль, босс, – сказал О-Эс. – Лично меня он здорово взбодрил.
– Честно говоря, дружище, я бы лучше выпил собственной мочи. – Пол взялся за дверную ручку. – Готов? Деймон Оберлин может быть скользким, как угорь.
Сержант кивнул Полу с таким видом, как будто собирался выйти на боксерский ринг, и они оба зашли внутрь, где за столом уже расположился Деймон со своим адвокатом – женщиной, которая своими короткими седыми буклями напомнила Полу королеву Елизавету. Сидел он, выпрямив спину и так и излучая свое обычное высокомерие, совершенно не вписываясь в эту унылую комнатенку с выкрашенными в грязно-бежевый цвет бетонными стенами и выцветшим синим ковром. Но Пол заметил, что руки у него слегка подрагивают.
Включив диктофон, Пол произнес обычную для допроса преамбулу, после чего перешел к сути дела, официальным тоном обратившись к Деймону:
– Давайте начнем с вашего брата Бенджамина Оберлина. Вчера днем он был найден мертвым на территории поместья, принадлежащего вашей семье. Вы уже говорили нам, – сказал он, заглядывая в свои записи, – что в последний раз вы видели его в субботу вечером. Можете сказать, где вы после этого находились?
Деймон вздохнул, откидываясь на спинку стула.