– Я не убивал своего брата и тех других людей… Да, я поцапался с Бенджамином, и да, я ударил Саймона. Но я бы в жизни никого не убил. Тот, кто это сделал, – произнес он, подаваясь вперед и постукивая пальцем по столу, – человек изобретательный. Нестандартно мыслящий. Целенаправленный. Это вам не убийства, совершенные после какой-нибудь кабацкой свары. Да ладно тебе, Пол! В глубине души ты знаешь, что я этого не делал. Знаешь, что я просто не мог так поступить с Бенджамином, своим
Голос у него дрогнул, а глаза наполнились слезами. Пол внимательно изучал лицо Деймона, пытаясь отыскать какие-то признаки притворства. В глазах телеведущего промелькнуло что-то беззащитное, ранимое, и впервые с начала допроса Пол задумался, не говорит ли Деймон правду.
Однако детектива-сержанта это явно не убедило – когда он посмотрел на Деймона, выражение лица у него было ледяным.
– Давайте поговорим о подземной комнате, которую вы нашли под поместьем – той, в которой содержались редкие насекомые, – вступил в разговор О-Эс. – Что вы можете сообщить по этому поводу?
– Я ничего про нее не знал, – ответил Деймон.
– Точно? – подался к нему сержант. – Может, вы с братом занимались этим бизнесом вместе с тремя другими людьми и в итоге что-то не поделили?
Деймон раздраженно хмыкнул.
– Нет, наша ссора не имела к этому абсолютно никакого отношения. Я и понятия не имел, что Бенджамин замешан хоть в чем-то противозаконном, не говоря уже о нелегальной торговле насекомыми.
– Значит, несмотря на то, что жили с ним в одном поместье, – сказал Пол, – вы так ничего и не заподозрили?
– Нет, и эта потайная комната явно предназначалась как раз для этой цели – чтобы меня во все это не впутывать, – процедил Деймон сквозь стиснутые зубы. – Но я уверен, что пока мы тут с вами беседуем, ваши сотрудники переворачивают там все вверх дном, пытаясь найти хоть что-то, что свяжет меня с этим нелегальным бизнесом. Могу сказать вам прямо сейчас: ни черта вы там не нароете. И я сильно сомневаюсь, что трое мужчин, которых вчера утром нашли убитыми, были к этому как-то причастны. Они были порядочными семейными людьми… согласны?
Пол и вправду не мог с этим не согласиться. Он просто не мог представить, чтобы кто-то из этой троицы мог совершить хоть что-то противозаконное.
– А кто еще, по вашему мнению, мог быть во всем этом замешан? – спросил он.
– Знаете, раз уж об этом зашла речь, то в последнее время Бенджамин стал все чаще куда-то уезжать из дома по каким-то таинственным делам, обычно в обеденное время. И всегда возвращался, благоухая духами –
– Может, ваш брат завел любовницу? – предположил Пол.
– Нет, Бенджамин любил хвастать своими победами. По-моему, это было… что-то совсем другое.
Пол с сержантом обменялись взглядами – эта информация явно заслуживала внимания.
Деймон поднял взгляд на настенные часы – на лице у него ясно читалась усталость.
– Послушай, – произнес он, обращаясь к Полу и вновь переходя на доверительное «ты», – я всецело за то, чтобы помочь тебе поймать убийцу моего брата, даже если для этого приходится прибегать к отчаянным мерам вроде моего ареста. Но уже почти час ночи, и хотя твой коллега выглядит так, будто ест на завтрак батарейки, ты, мой старый друг, как будто вот-вот упадешь носом в стол. Ясно ведь, что я не тот, кого ты ищешь, так что мы тут закончили?
«Старый друг»… Они никогда не были друзьями.
– Я скажу, когда мы закончим, – отозвался Пол голосом, которым можно было резать стекло.
Деймон закатил глаза.
– Что, решил поиграть мускулами?
– Нет, Деймон, это не игра – это очень, очень серьезное дело.
– И ты считаешь, что я был очень, очень гадким мальчиком? – ответил тот. – Хотя да, я и вправду могу быть гадким. Ванесса тебе это подтвердит.
Адвокат бросила на своего клиента раздраженный взгляд.
Пол представил, как теряет контроль над собой. Реально теряет, выплеснув всю свою многолетнюю ярость на самодовольного мерзавца, сидящего сейчас напротив него, и от души влепив ему в челюсть. Но в итоге его просто отстранят от дела, что лишь еще больше подогреет презрительное самодовольство Деймона. Так что он сделал кое-что получше. Встал и молча вышел из комнаты, предоставив сержанту собрать бумаги и последовать его примеру.
– Как это понимать? – крикнул Деймон ему вслед. – Ты меня не отпускаешь?
– Нам нужно подтвердить ваши слова, – бросил Пол через плечо.
– Так вот как ты обходишься с родственником жертвы убийства? – огрызнулся в ответ Деймон.
– Не переживайте, сейчас вам принесут чайку, – пообещал О-Эс, поворачиваясь, чтобы одарить Деймона не коснувшейся глаз улыбкой, прежде чем вслед за Полом выйти из допросной и закрыть за собой дверь.