Шаса нервно вытягивал шею, когда вагоны медленно прокатились вдоль платформы и с шипением вакуумных тормозов остановились. Двери открылись, и из них высыпали пассажиры, плотной колонной двинувшись к выходу с платформы.
Шаса вскочил на ближайшую скамью, чтобы и самому лучше видеть, и его скорее заметили.
– Мистер Кортни…
Женский голос. Ее голос… он узнал его даже спустя столько времени.
– Мистер Кортни…
Он приподнялся на цыпочки, стараясь рассмотреть ее через головы пассажиров.
– Мистер Кортни!
Зажатая в потоке пассажиров, она пыталась пробиться к нему и отчаянно махала рукой, привлекая его внимание.
Он мгновенно узнал ее. От потрясения он на несколько секунд оцепенел, пристально глядя на нее. Это была жена Стандера, с которой он однажды встретился в загородном коттедже Манфреда, когда прилетел туда, чтобы заключить сделку по консервному заводу. Это было много лет назад, но Шаса помнил, что она называла его командиром эскадрильи. Ему следовало вовремя сложить два и два. Как же он был глуп и несообразителен! Шаса все еще стоял на скамье и смотрел на нее, но тут внезапно его внимание привлекло еще кое-что.
Двое мужчин грубо проталкивались сквозь толпы пассажиров. Двое крупных мужчин в темных, плохо сидящих костюмах и мягких фетровых шляпах, которые были чем-то вроде опознавательного знака службы безопасности в штатском. Они явно явились за женой Стандера.
Одновременно с Шасой женщина тоже заметила двух детективов и побелела от ужаса.
– Мистер Кортни! – закричала она. – Скорее! Они гонятся за мной… – Вырвавшись из толпы, она бросилась к Шасе. – Скорее, умоляю, скорее…
Шаса спрыгнул со скамьи и кинулся ей навстречу, но на его пути очутилась какая-то старуха с кучей сумок. Он чуть не сбил ее с ног, и в те мгновения, когда они пытались обойти друг друга, детективы добрались до Сары Стандер и схватили ее с обеих сторон.
– Пожалуйста! – отчаянно закричала она.
Затем с дикой, невероятной силой женщина вырвалась из рук детективов и преодолела несколько оставшихся шагов до Шасы.
– Вот! – Она сунула в руку Шасы конверт. – Здесь все!
Офицеры безопасности быстро опомнились и подскочили к ней. Один завел ей руки за спину и потащил прочь. Второй встал перед Шасой.
– Мы полицейские. У нас есть ордер на арест этой женщины. – Он задыхался от усилий. – Она что-то передала вам. Я видел. Вы должны немедленно отдать это мне.
– Черт побери! – Шаса выпрямился и одарил детектива самым надменным из своих взглядов. – Да вы хоть понимаете, с кем разговариваете?
– Министр Кортни… – Детектив узнал его, и его растерянность выглядела комичной. – Простите, сэр… я не знал…
– Ваше имя, звание и номер жетона! – рявкнул Шаса.
– Лейтенант ван Оудсхорн… номер 138643.
Мужчина инстинктивно вытянулся по стойке смирно.
– Можете быть уверены, что вы еще услышите об этом, – ледяным тоном предупредил его Шаса. – А теперь займитесь своими обязанностями.
Шаса развернулся на каблуках и зашагал прочь по платформе, засовывая конверт поглубже во внутренний карман, предоставив детективу в смятении смотреть ему вслед.
Он не стал заглядывать в конверт, пока не вернулся в свой кабинет. Триша все еще ждала его.
– Я так встревожилась, когда вы вдруг убежали! – воскликнула она.
Добрая преданная Триша!
– Все в порядке, – успокоил он ее. – Все обернулось к лучшему. А где министр де ла Рей?
– Он ушел вскоре после вас, сэр. Сказал, что должен быть дома, в Гроте-Скюр. Вы можете найти его там, если он вам нужен.
– Спасибо, Триша. Можете теперь идти домой.
Шаса прошел в кабинет и запер дверь. Подойдя к столу, он сел в свое обитое кожей кресло. Достал из кармана конверт и положил его перед собой, рассматривая.
Конверт был сделан из дешевой грубой бумаги, а имя Шасы написано на нем округлым девичьим почерком. Чернила размазались и немного расплылись.
«Минхееру Кортни».
Шасе вдруг расхотелось прикасаться к конверту. Его охватило предчувствие некоего ужасающего открытия, которое может изменить течение его жизни, превратив его в раздор и беспорядок.
Он взял лежавший на столе георгианский серебряный нож для разрезания бумаг и проверил его остроту на большом пальце. Потом перевернул конверт и сунул кончик ножа под его клапан. В конверте лежал лист разлинованной бумаги с одной-единственной строкой, написанной тем же девичьим почерком.
Шаса уставился на слова. Он не ощутил потрясения. Глубоко в подсознании он, видимо, давно знал правду. Конечно, эти глаза – желтые топазовые глаза Белого Меча, смотревшие на него в день смерти его дедушки.
Он не усомнился даже на мгновение, не испытал ни малейшего недоверия. Он ведь даже видел шрам, давний след раны на теле Манфреда, отметку, оставленную той пулей, которую он выпустил в Белого Меча… и все детали безупречно сошлись.
С того момента, когда они еще в детстве впервые встретились на рыболовном причале в заливе Уолфиш, судьба преследовала их, неотвратимо ведя навстречу их предназначению.
– Мы были рождены для того, чтобы уничтожить друг друга, – тихо произнес Шаса и потянулся к телефону.