Читаем Ярость огня полностью

Она взяла Астианакса за руку и, узнав меня, попыталась свободной рукой поправить свой платок.

– Сейчас да. До нападения у него была другая няня, постарше, но она задохнулась от дыма.

Астианакс мертвым грузом висел на руке Ши, не обращая внимания на наш нориш.

– Мы можем как-нибудь сходить к настоящему Спаркеру, Ши? – поинтересовался он на драконьем языке.

Я опустился перед Астианаксом на корточки и ответил на его языке:

– Ши приведет вас, если вы будете ее слушаться. Она моя подруга.

Астианакс едва ли не задохнулся от восторга, а Ши беззвучно поблагодарила меня поверх его головы, после чего я бодрым шагом покинул Крепость.

Ключ от Спаркера ждал меня на дне мешка с зерном, Бекка и Гарет были дома, целые и невредимые, вечером мне предстоял тайный поход в Каллиполис, а младший сын Радамантуса назвал свою игрушку в честь Спаркера. Не Райла, не Нитер, а Спаркер. Мой прекрасный, неистовый, огромный Спаркер.

И намордник не нравился игрушке Астианакса, да и Дело, оказывается, тоже.

Когда я вечером вернулся домой, меня поджидало неожиданное зрелище: дедушка стоял в узком проходе между домами, подкрашивая символы нашего клана на дверной притолоке. Давно я не видел, чтобы его волновало что-то, кроме кресла у огня.

– Грифф! Подержи-ка это, ладно?

Он сунул мне в руки горшок с вайдой, которую, должно быть, одолжил у соседа, потому что наша высохла много лет назад. Я всегда был безнадежен в этом вопросе.

– Дедушка, брось, я сам все сделаю…

– Мне полезно побыть на свежем воздухе.

Дедушка внимательно посмотрел на дверной косяк, словно силой своего взгляда вознамерился исправить неровности.

– У мальчика новые ботинки, – сообщил он мне, аккуратно обводя каждый знак. Кончики большого и указательного пальцев сжимались вместе, а затем разводились в стороны, формируя склоненную голову Нага.

– Да.

– А у твоей сестры есть травы для легких.

– Да, они от Дело. Господина Дело.

– Любезно с его стороны.

Я кивнул.

Дедушка закончил последний знак. Он выпрямился, но вместо того, чтобы направиться обратно в дом, повернулся ко мне. Я так давно не видел у него столь ясного и осмысленного взгляда, что забыл, каково это.

– Когда твой отец вернется, – сказал он, – я хочу, чтобы тебе не было стыдно за свое хозяйство.

Я почувствовал, как холод сковывает меня изнутри.

Отца уже не было много лет, его судно так и не вернулось назад. Я уже и не помнил, когда именно мы с Аггой перестали надеяться на его возвращение, но так и не смог оправиться от потери.

Но всегда непросто говорить об этом с дедушкой, который по-прежнему ждал.

– Дедушка, он не…

Дедушка взмахнул рукой:

– Мы говорим не о Гаресе. Мы говорим о фамилии Гаресон. С тех пор как его не стало, тебе пришлось взвалить на себя больше обязанностей, чем нужно, но это не значит, что ты должен делать для своей семьи то, что… не совсем правильно.

Я вытаращил глаза. К моему удивлению, его голос стал резким от эмоций.

– О чем ты говоришь?

– Я о том, что эти драконорожденные могут просить от тебя того, что ты не хочешь давать.

Медленно, словно холодная вода, просачивающаяся сквозь дыры в моих ботинках, я понял, о чем он говорит.

И хотя я почувствовал, что меня вот-вот вывернет наизнанку прямо перед дедушкой, но меня не покидало ощущение, как нечто важное вырвалось наружу, сбросив с себя оковы.

– Я больше не…

Я услышал, как говорю это, – это единственное слово «больше».

– Господин Дело? – переспросил дедушка.

Я, почувствовав облегчение, качнул головой:

– Он никогда… не просил… ничего от меня.

Я радовался, что на улице темнеет. Радовался, что мы не можем видеть друг друга.

– Хорошо, – отозвался он. Он положил руку мне на плечо, сжал его, а затем отпустил. – Надеюсь, я доживу до того дня, когда Гарес вернется и обнаружит, что у него вырос сын.

На этот раз я решил перетерпеть боль, не став с ним спорить.

Он повернулся и отвел меня в дом.

До конца вечера мы больше не говорили об этом. Но разговор не утихал в моей голове, вращаясь, как головоломка, которую я пытался решить. После того как мы, в конце концов, погасили лампу и в задней комнате стемнело, когда семья заснула вокруг меня, я начал осознавать.

Я встал и направился в Крепость, собираясь на встречу с Антигоной, но решил сделать крюк по дороге в логово Спаркера.

Мне было известно, где находились покои Дело, хотя я не посещал их уже много лет. С тех пор как мы были детьми и нам здорово попало из-за того, что он пригласил меня в гости. Меня избили, его – нет. Больше мы даже не пытались.

В коридоре было довольно темно, а ближайший канделябр мерцал за углом. Я как можно тише постучал, молясь, чтобы он услышал меня. На мгновение, пока я ждал в тишине, безумие происходящего навело меня на мысль, что стоит повернуться и немедленно уйти.

Но потом он открыл дверь.

– Грифф? – Полусонный голос прозвучал растерянно. Его вьющиеся волосы были примяты, а несколько пуговиц на тунике были расстегнуты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аврелианский цикл

Рожденный в огне
Рожденный в огне

Энни и Ли были детьми, когда повстанцы свергли правящую династию драконорожденных. Ли потерял своего отца, Повелителя драконов, и оказался в приюте, где рос вместе с Энни. Теперь эти двое – всадники драконов, оба претендующие на звание Первого Наездника. Каждый хочет победить: Ли мечтает отомстить за жестокую расправу над родными и вернуть власть. Энни, чью семью убил дракон, борется за победу, которая покончит с предрассудками по поводу ее недостойного происхождения. Но все меняется, когда выжившие из Трех Семейств собираются вернуть себе город. На горизонте – война, и Ли должен принять самое страшное решение в жизни. А Энни стоит перед выбором: защищать ли любимого человека до конца или стать лидером, в чьей силе так нуждается ее город…

Розария Мунда

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Ярость огня
Ярость огня

ЭнниМеня провозгласили Первой Наездницей Каллиполиса. Когда-то мы с Ли не смогли противостоять своим чувствам, но нам суждено было сойтись в смертельной схватке. Отныне я служу своему народу. В битве против Повелителей драконов мне необходимо заручиться поддержкой опытного наездника, способного говорить на драконьем языке. До захода солнца мне нужно найти его, ведь когда ночь накроет город, битвы уже будет не избежать. Но на чьей стороне тогда окажется Ли?ЛиРаньше весь мир лежал у наших ног, а сегодня кровь драконорожденных на моих руках. После убийства родных и предательства Первого Защитника, моя жизнь разделилась на до и после. Теперь мне суждено свергнуть Атрея и присоединиться к группе отверженных – тем, кто стремится подарить жителям надежду на новую жизнь. Предстоит только решить: идти рука об руку с Энни или перейти к тем, кто остановит кровопролитие.

Розария Мунда

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Песнь огня
Песнь огня

ЛиПовелители драконов в ярости. Долгожданное возращение в Калиполис под угрозой. Теперь я орудие в руках кровожадного Иксиона, который намерен поставить город на колени, воспользовавшись помощью чужеземной принцессы и драконом, которому невозможно противостоять. Если я хочу вернуться домой и увидеть Энни, мне предстоит сыграть уготовленную роль, пока облачная завеса не накроет город и не будет спета последняя песнь восстания.ЭнниДорога в будущее залита кровью, а я – единственная надежда на спасение Калиполиса. Сейчас я нахожусь на Новом Питосе и собираюсь поднять восстание и отомстить всем, кто отнял у меня жизнь. Однако Иксион присвоил себе звание Первого Наездника и бросил мне вызов, предложив испытать силы в бою на арене. Но кем я стану? Той, кто сожжет все дотла или осветит путь в новую жизнь?

Розария Мунда

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги