Читаем Иди, вещай с горы полностью

Та тишина была тишиной раннего утра, а сам Габриэл возвращался от шлюхи. Но его сопровождали звуки – пение незримых птиц, славящих Бога; стрекотание кузнечиков в винограднике; кваканье лягушек в болоте, удаленный или близкий лай собак; кукареканье петухов на дворах. Заря только занималась – чуть окрашены были одни трепещущие верхушки деревьев, тускло стлался вокруг туман, медленно исчезая перед наступающим дневным светом. Позднее Габриэл рассказывал, что в то утро на него давил грех, но ему тогда казалось, будто он несет тяжелый груз, и он страстно желал поскорее сбросить его. Этот груз был мощнее самой большой груды камней и находился он в сердце. С каждым шагом ноша становилась все тяжелее, а дыхание – прерывистее, а потом вдруг холодный пот прошиб лоб и спину.

А мать тем временем лежала в лачуге и ждала – не только возвращения утром сына, но и его обращения к Богу. Ожидание поддерживало в ней жизнь, и Габриэл знал это, хотя мать не увещевала его, а просто ждала. Она предала сына в руки Бога и надеялась, что Он уладит это дело.

Мать жила, только чтобы увидеть исполнение Божьего обещания. Как могла она упокоиться, если сын, последний из ее детей, которому предназначено накрыть ее саваном, еще не присоединился к церкви? Когда-то нетерпеливая и страстная, умевшая ругаться, кричать и спорить не хуже мужчин, она замолчала, вступая из последних сил в спор только с Богом. И тут мать тоже вела себя, как мужчина: сохранила веру и ждала, что и Бог исполнит обещание. Входя в хижину, Габриэл знал, что мать не станет спрашивать, где он был, и не начнет упрекать, но ее глаза, даже с сомкнутыми веками, станут преследовать его повсюду.

Позднее, если был воскресный день, к ней приходили братья и сестры по вере, чтобы вместе петь и молиться. И мать, сев в кровати без посторонней помощи, со вскинутой головой, истово молилась о сыне. Габриэл же стоял в углу на коленях, дрожал и почти желал матери смерти, но тут же содрогался от своей порочности и молился о прощении. Молился молча, поскольку слова не шли у него с языка при обращении к высшим силам. Еще он боялся дать клятву Небесам и не сдержать ее и в то же время понимал, что если не принесет клятвы, то никогда не обретет силы.

Ведь в глубине души Габриэл с волнением и страхом жаждал тех великих милостей, о которых молилась для него мать. И мощи хотел, мечтал быть избранником Божьим, возлюбленным сыном и особенно достойным белоснежного голубя, посланного с небес для подтверждения того, что Иисус – Сын Божий. Хотел быть главным и говорить властно, с той уверенностью, какая может исходить только от Бога. Это уже позднее Габриэл с гордостью утверждал, что всегда ненавидел свои грехи – даже когда собирался грешить, даже когда грешил. Ненавидел зло, живущее в его плоти, и в то же время боялся его, как боялся и ненавидел звериную похоть и вожделение, крадущиеся по беззащитным просторам его сознания. Он твердил, что этот дар достался ему от матери, десница Божья с самого начала была с ним, но на самом деле тогда каждую ночь Габриэл погружался в хаос, его охватывал жар, молчание матери становилось невыносимым. Не глядя на нее, он надевал перед зеркалом куртку и, стараясь не встречаться с матерью взглядом, говорил, что выйдет ненадолго и скоро вернется.

Иногда с матерью сидела Дебора, и в устремленных на него глазах сквозили терпение и укоризна. В темноте, под куполом звездного неба Габриэл шел в бар или еще в какое-нибудь место, какое наметил себе в течение долгого дня, полного похотливого предвкушения удовольствия. А потом напивался до чертиков, проклинал друзей и врагов, дрался до крови, а утром просыпался в грязи или в тине, в чужих кроватях, а пару раз даже в тюрьме. Во рту был отвратительный привкус, одежда порвана – весь его вид прямо вопил о греховности. В таком состоянии Габриэл не мог даже плакать. Не мог молиться. Он призывал смерть – только она избавила бы его от этих тяжких уз.

И все это время Габриэл ощущал на себе материнский взгляд, ее рука раскаленными щипцами сжимала тлеющий уголек его сердца, наводя на мысли о смерти, и тогда он цепенел от леденящего ужаса. Лечь в могилу грязным, непрощенным означало отправиться в пекло, где муки стократ сильнее того, что испытало человечество за все века своих страданий. Его навсегда вычеркнут из числа живых, у него больше не будет имени. Место Габриэла займут тишина, камень, стерня – никакого потомства, и никакой надежды на блаженство.

К шлюхе он явился, сгорая от желания, а ушел, чувствуя себя обманутым. В очередной раз его подло ограбили: божественное семя кануло в запретную тьму, где ему суждено умереть. Габриэл проклинал вероломную похоть в себе, проклинал ее и в других. Но: «Я запомнил день, – говорил он позднее, – когда стены темницы пошатнулись, и оковы рухнули».

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха

Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существование и стала началом новой жизни, но не избавила ни от страшных призраков прошлого, ни от боли из-за невозможности вернуть то, что навсегда было отнято неволей. Книга увидела свет в 2008 году, спустя пятнадцать лет после публикации первой части, и выдержала ряд переизданий, была переведена на немецкий язык. По мотивам книги в Санкт-Петербурге был поставлен спектакль, Тамара Петкевич стала лауреатом нескольких литературных премий: «Крутая лестница», «Петрополь», премии Гоголя. Прочитав книгу, Татьяна Гердт сказала: «Я человек очень счастливый, мне Господь посылал всё время замечательных людей. Но потрясений человеческих у меня было в жизни два: Твардовский и Тамара Петкевич. Это не лагерная литература. Это литература русская. Это то, что даёт силы жить».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тамара Владиславовна Петкевич

Классическая проза ХX века