Читаем Иди, вещай с горы полностью

Весь дрожа, Габриэл выбрался из постели и тщательно помылся. Если сон – предупреждение, а он знал, что это именно так, то, похоже, его ждет вырытая сатаной западня. Ему пришел на ум пес, возвращающийся на свою блевотину; мужчина, которого очистили от грехов, а он снова пал, и семь бесов вошли в него, и он стал еще грязнее, чем прежде. Габриэл вспомнил, упав на колени подле остылой постели, с сердцем, жаждущим молитвы, об Онане, излившем семя на землю, чтобы не дать семени брату своему. Сына Давидова, сына Авраамова. И, призвав имя Иисуса, опять погрузился в сон.

И снилось ему, что находится он в холодном, высоко расположенном месте – вроде как на горе. Так высоко это было, что шагал Габриэл сквозь туман и облака, и наконец перед ним возник крутой скалистый подъем в гору. Он услышал голос: «Поднимайся!» – и стал карабкаться по отвесному склону. Через некоторое время, прильнув к скале, Габриэл увидел облака над собой и густой туман внизу. Откуда-то ему было известно, что ниже тумана пылает огонь. Ноги его заскользили, из-под них посыпались мелкие камешки. В страхе, предчувствуя ужасную гибель, он выкрикнул: «Господи! У меня нет больше сил!» Голос повторил: «Иди, сын мой! Поднимайся выше!» Было ясно – нужно подчиниться, если не хочешь погибнуть. Габриэл сделал еще одну попытку, но ноги опять заскользили, и, когда он понял, что сейчас сорвется, зеленые колючие ветки выросли перед ним, и он судорожно в них вцепился, раня руки. «Поднимайся!» – вновь раздался голос. Габриэл полез выше, ветер раздувал его одежду, ноги кровоточили, руки тоже, однако он продолжал карабкаться; ужасно ломило спину, ноги окоченели и дрожали и почти не повиновались ему, а впереди были по-прежнему облака, внизу же – клокочущий туман. Габриэл не знал, сколько прошло времени. Неожиданно облака расступились, короной засияло солнце, а сам он оказался на цветущем лугу.

Габриэл двинулся вперед. Теперь на нем были длинные белые одежды. Послышалось пение: «Иду по долине, прекрасной долине, Господь, отдай ее мне».

Но Габриэл и так знал, что эта долина принадлежит ему. Голос сказал: «Следуй за мной!» Габриэл послушно пошел на голос и вновь оказался на краю обрыва, только теперь благодать и сияющий солнечный свет изливались на него, и он стоял, весь словно в золоте, подобный Богу, и смотрел вниз – туда, где у крутизны началось его трудное восхождение. На гору в белых одеяниях вышли с пением богоизбранные. «Не прикасайся к ним, – предупредил голос. – На них моя печать». Габриэл отступил и упал на землю лицом, а голос продолжил: «Такими будут потомки твои». И тут Габриэл проснулся. За окном было утро, и, лежа в постели, Габриэл, обливаясь слезами, возблагодарил Бога за этот сон.

Когда он рассказал Деборе, что Господу угодно, чтобы она стала его женой и помощницей в богоугодных делах, женщина посмотрела на него с ужасом. Раньше такого выражения ее лица Габриэл не видел. Впервые за время, что они знали друг друга, Габриэл дотронулся до Деборы, обнял за плечи, пострадавшие от жадных, грубых рук, и подумал, что теперь все останется в прошлом и она снова будет честной женщиной.

– Сестра Дебора, ты испугалась? – спросил он.

Она попыталась улыбнуться, но вместо этого разрыдалась и уронила голову ему на грудь в нерешительном и одновременно страстном порыве.

– Нет, не испугалась, – ответила она, когда Габриэл обнял ее. Однако плакать не перестала.

Он провел рукой по жестким волосам на склоненной голове и прошептал:

– Помоги тебе, Господь, помоги тебе Господь.


Молчание в церкви прервал крик брата Илайши. Юноша стоял на коленях рядом с пианино, а потом вдруг упал навзничь, поверженный Божьей силой. Тут же откликнулись еще два-три человека, и по церкви пронесся ветер, предвещающий ливень. С первым криком и последующими, отозвавшимися эхом, служба перешла из стадии тихого молитвенного шепота, изредка прерываемого стонами и редкими возгласами, в стадию, полную слез и стенаний, громких воплей и пения – так женщина мучается перед рождением ребенка. Душа ребенка рвалась к свету, и вся церковь переживала родовые муки, тужилась и толкалась, призывая имя Иисуса. Когда брат Илайша закричал и упал, сестра Маккендлес поднялась и встала рядом, молясь за него. Ведь возрождение души происходит постоянно, только это не дает сатане власти над ней.

Сестра Прайс запела:

«Хочу пройти испытания, Боже,Хочу пройти.Проведи меня, Боже,
Проведи!»

Нерешительный голос, к которому присоединились остальные, принадлежал Джону. Габриэл сразу узнал его. Крик Илайши вернул Габриэла в настоящее время, и он со страхом подумал: а вдруг это кричал Джон? Может, это он лежал сраженный силой Господней? Подняв голову и осмотревшись, он понял, что это был Илайша, и его страх исчез.

«На все Твоя воля, Господи,На все Твоя воля!»
Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха

Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существование и стала началом новой жизни, но не избавила ни от страшных призраков прошлого, ни от боли из-за невозможности вернуть то, что навсегда было отнято неволей. Книга увидела свет в 2008 году, спустя пятнадцать лет после публикации первой части, и выдержала ряд переизданий, была переведена на немецкий язык. По мотивам книги в Санкт-Петербурге был поставлен спектакль, Тамара Петкевич стала лауреатом нескольких литературных премий: «Крутая лестница», «Петрополь», премии Гоголя. Прочитав книгу, Татьяна Гердт сказала: «Я человек очень счастливый, мне Господь посылал всё время замечательных людей. Но потрясений человеческих у меня было в жизни два: Твардовский и Тамара Петкевич. Это не лагерная литература. Это литература русская. Это то, что даёт силы жить».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тамара Владиславовна Петкевич

Классическая проза ХX века