Читаем Иди, вещай с горы полностью

Дня не проходило, чтобы Габриэл не видел своего утраченного сына или не слышал о нем, а тот с возрастающей заносчивостью носил печать обреченности на своем лице. Габриэл наблюдал, как безрассудный юноша, подобно сыну Давида, катится в пропасть, предназначенную ему с момента зачатия. Казалось, он держался развязно чуть ли не с первых шагов и стал ругаться, едва начав говорить. Габриэл часто видел его на улице – вместе с другими подростками Ройал играл на краю тротуара. Однажды, когда он проходил мимо, один мальчишка произнес: «А вот идет преподобный Граймс» – и почтительно поклонился. Ройал же дерзко посмотрел на него, сказал: «Здравствуйте, преподобный!» – а потом неожиданно расхохотался. Габриэл хотел остановиться, улыбнуться мальчику и благословить, дотронувшись до его лба, но передумал и продолжил путь. За спиной послышался громкий шепот Ройала: «Думаю, у него громадный», и мальчишки дружно рассмеялись. Габриэл вдруг представил, как тяжело было матери видеть, что невежество сердечное вело его прямиком в ад.

– Хотела бы я знать, – однажды проговорила Дебора, – почему она назвала мальчика Ройал? Может, так звали его отца?

Габриэл знал, почему. Он сказал Эстер, что если Господь пошлет ему сына, то он назовет того Ройал, ведь через царский род пришла в мир вера – и его сын будет царский ребенок. И Эстер запомнила это. Давая жизнь ребенку, не упустила возможности посмеяться с помощью имени над ним и его отцом. Значит, она умерла, полная ненависти к нему, и унесла с собой в вечность проклятие им обоим.

– Это может быть имя его отца, – ответил Габриэл, – если только имя не дали на Севере в больнице после… ее смерти.

– Его бабушка, сестра Макдональд, – жена писала письмо и, говоря с ним, не поднимала головы, – считает, что отец – скорее всего, один из парней, которые, держа путь на Север, перебиваются здесь случайными заработками. Сам знаешь, кто-то из ниггеров, кому не сидится на месте. Она думает, что кто-нибудь из них и есть виновник несчастья дочери. Она говорит, что Эстер никогда не поехала бы на Север, не надейся она отыскать там отца ребенка. Потому что, уезжая, она уже была беременная, – добавила Дебора, отрываясь на мгновение от письма. – Это точно известно.

– Пожалуй, – неохотно согласился Габриэл. Его раздражала непривычная болтливость жены, но он не решался остановить ее. А Эстер лежит сейчас в земле – неподвижная и холодная, подумал он. Эстер – такая живая и бесстыдная в его объятиях.

– И еще сестра Макдональд говорит, – продолжила Дебора, – что у дочери, когда она уезжала, было совсем немного денег, и им пришлось высылать ей, сколько могли, особенно под конец срока. Мы как раз вчера об этом говорили – по ее словам, Эстер решила уехать внезапно, никакие уговоры не помогли. Мать не хотела вставать у нее на пути, но, если бы знала, в чем дело, не отпустила бы ее от себя.

– Странно все-таки, – пробормотал Габриэл, – что она ни о чем не догадалась.

– Ничего даже не заподозрила: ведь Эстер всегда все рассказывала матери – между ними не было секретов, они были как две подружки. По ее словам, она и вообразить не могла, что дочь скроет от нее, что попала в беду. – И Дебора устремила вдаль взгляд, полный жалости и боли. – Бедняжка, должно быть, она очень страдала.

– Какая необходимость вам с сестрой Макдональд сидеть и целыми днями переливать из пустого в порожнее? – отозвался Габриэл. – Столько лет прошло! Мальчик почти вырос.

– Ты прав, – кивнула Дебора, опять склоняя голову. – Но некоторые вещи не так просто забыть.

– Кому ты пишешь? – спросил он. Воцарившаяся тишина теперь так же угнетала его, как прежде – разговор.

– Твоей сестре Флоренс. Передать от тебя что-нибудь?

– Ничего. Напиши, что я молюсь о ней.


Когда Ройалу исполнилось шестнадцать лет, началась война, и всех молодых людей – сначала сыновей из семей белых, а потом сыновей и его народа – разбросало по разным странам. Каждый вечер Габриэл на коленях молился, чтобы Ройалу не пришлось воевать.

– А я слышала, что он сам хочет попасть на войну, – сказала Дебора. – Его бабушка говорила, что он каждый день скандалы устраивает из-за того, что та не позволяет ему записаться в добровольцы.

– Похоже, эти молодые люди не угомонятся, пока их не изувечат на войне или вообще не убьют, – угрюмо произнес Габриэл.

– Ты же знаешь молодежь! Они никого не слушают, а когда начнут что-то понимать, будет поздно.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха

Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существование и стала началом новой жизни, но не избавила ни от страшных призраков прошлого, ни от боли из-за невозможности вернуть то, что навсегда было отнято неволей. Книга увидела свет в 2008 году, спустя пятнадцать лет после публикации первой части, и выдержала ряд переизданий, была переведена на немецкий язык. По мотивам книги в Санкт-Петербурге был поставлен спектакль, Тамара Петкевич стала лауреатом нескольких литературных премий: «Крутая лестница», «Петрополь», премии Гоголя. Прочитав книгу, Татьяна Гердт сказала: «Я человек очень счастливый, мне Господь посылал всё время замечательных людей. Но потрясений человеческих у меня было в жизни два: Твардовский и Тамара Петкевич. Это не лагерная литература. Это литература русская. Это то, что даёт силы жить».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тамара Владиславовна Петкевич

Классическая проза ХX века