Читаем Иди, вещай с горы полностью

Когда Дебора заговаривала о сыне, внутри Габриэла что-то замирало от ужаса. Много раз хотел он облегчить душу и открыться жене, но она не давала ему возможности. Дебора не говорила ничего такого, что позволило бы впасть в исцеляющее смирение и исповедоваться или сказать наконец, как сильно он ненавидит ее за бесплодие. Дебора не требовала от Габриэла того, что давала сама, – в этом ее, во всяком случае, нельзя было упрекнуть. Она вела дом и делила с ним ложе, как и прежде, ухаживала за больными и утешала умирающих. Супружество, которое в представлении Габриэла должно было принести одни насмешки, – напротив, возвысило его в глазах других, и теперь никто не мог вообразить, чтобы каждый из них выбрал себе другую пару. Даже плохое здоровье Деборы, слабевшей с годами, из-за чего она все чаще оставалась в постели, бесплодие и старый позор выглядели как таинственное доказательство ее богоизбранности.

После последних слов жены Габриэл произнес: «Аминь» – и откашлялся.

– А ты знаешь, – продолжила она с прежней веселостью, – порой он напоминает мне тебя в молодости.

Габриэл не посмотрел на жену, хотя чувствовал на себе ее взгляд, а потянулся за Библией и раскрыл ее.

– Молодые люди не изменятся, если Иисус не войдет в их сердца.

На войну Ройал не пошел, но тем же летом уехал в другой город и устроился рабочим на судоремонтный завод. До конца войны Габриэл его не видел.

В тот день, который ему никогда не забыть, он шел после работы за лекарством для Деборы, которая слегла с болью в спине. Было не поздно, но улицы были мрачные и пустые – лишь в небольших островках света, льющегося из бильярдных и баров, вырисовывались фигуры белых мужчин, стоявших небольшими группками. Когда Габриэл проходил мимо, разговор смолкал, в полных ненависти взглядах сквозило неприкрытое желание убить его. Однако он шагал молча, склонив голову; к тому же все знали, что Габриэл – проповедник. Кроме него, на улице не было ни одного чернокожего.

В то утро за городом нашли труп солдата с раскромсанным телом, униформа его разодралась, и в местах разрывов черной кожи выступила кровоточащая красная плоть. Он лежал лицом вниз у корней дерева, вцепившись ногтями в истоптанную землю. Солдата перевернули – его рот был широко раскрыт, в глазах застыло выражение изумления и ужаса. Промокшие от крови брюки были разорваны, открыв при холодном, бледном утреннем свете чресла с густыми волосами, слипшимися от крови в черно-рыжий комок, и, казалось, еще пульсирующую рану. Труп в полном молчании перенесли домой, оставив за закрытыми дверями с родными, которые сидели, плача, молясь и взывая о мщении.

Один из мужчин плюнул прямо под ноги Габриэлу, но тот невозмутимо двинулся дальше, и за его спиной кто-то одобрительно произнес, что он хороший негр и от него вреда нет. Габриэл надеялся, что с ним не заговорят и ему не придется улыбаться этим белым мужчинам. Он шел, сдерживаемый осторожностью, как стрелой, и молился, как учила мать, о ниспослании милосердной помощи. И в то же время перед его глазами стояла картина: он бьет ногой белого мужчину по голове – еще и еще, пока та не повисает на сломанной шее, а безжалостная нога не обагряется потоком хлынувшей крови. «Сама рука Божья увела сына из города, – подумал Габриэл, – ведь, останься он здесь, его бы непременно убили», – и тут, свернув за угол, наткнулся на Ройала.

Сын был теперь с него ростом – широкоплечий и худой. В новом костюме – синем, в широкую голубую полоску; под мышкой – сверток в коричневой оберточной бумаге, перевязанный бечевкой. Мгновение оба смотрели друг на друга. Во взгляде Ройала сквозила враждебность, потом, признав Габриэла, он вынул изо рта зажженную сигарету и приветствовал того несколько раздраженно: «Здрасьте, сэр». Голос его звучал грубо, дыхание отдавало виски.

У Габриэла в горле встал ком, и он не сразу ответил. Затем с трудом проговорил: «Здравствуй!» Они стояли, дожидаясь, не скажет ли другой что-нибудь более существенное. Молодой человек уже собрался продолжить путь, но тут Габриэл вспомнил о белых мужчинах за углом.

– Эй, парень, – сказал он. – Ты в своем уме? Разве непонятно, что тебе нельзя разгуливать здесь?

Ройал посмотрел на него неуверенно, не зная, рассердиться ему или рассмеяться, и тогда Габриэл изменил тон: «Я только хотел предупредить – будь осторожен, сынок. Сегодня на улицах одни белые. Вчера ночью они… убили…»

Он замолчал. Ему представилось, словно во сне, распростертое на земле неподвижное тело Ройала, и на глазах выступили слезы.

На лице Ройала мелькнуло нечто отдаленно похожее на презрительную жалость.

– Да, знаю, – резко ответил он. – Но меня никто не тронет. Одного ниггера им на неделю хватит. Мне тут недалеко.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха

Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существование и стала началом новой жизни, но не избавила ни от страшных призраков прошлого, ни от боли из-за невозможности вернуть то, что навсегда было отнято неволей. Книга увидела свет в 2008 году, спустя пятнадцать лет после публикации первой части, и выдержала ряд переизданий, была переведена на немецкий язык. По мотивам книги в Санкт-Петербурге был поставлен спектакль, Тамара Петкевич стала лауреатом нескольких литературных премий: «Крутая лестница», «Петрополь», премии Гоголя. Прочитав книгу, Татьяна Гердт сказала: «Я человек очень счастливый, мне Господь посылал всё время замечательных людей. Но потрясений человеческих у меня было в жизни два: Твардовский и Тамара Петкевич. Это не лагерная литература. Это литература русская. Это то, что даёт силы жить».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тамара Владиславовна Петкевич

Классическая проза ХX века