Читаем Иисус. Человек, ставший богом полностью

Но, возможно, в его сердце есть более веская причина проповедовать именно там. В этих галилейских деревнях живут самые бедные, обездоленные слои населения, лишенные права обладать своей землей, данной им Богом. Здесь, как нигде в другом месте, Иисус встречает самый больной и притесняемый власть имущими Израиль; именно тут народ более всего страдает от гнета. А в городах живут те, кто незаконно удерживает власть вместе со своими приспешниками: управляющими, крупными землевладельцами, сборщиками налогов. Они отнюдь не представители народа Божьего, но те, кто его угнетает и является причиной народной нищеты и голода. Осуществление Царства должно начаться с тех, кто более всех унижен. Эти бедные, голодные и несчастные люди — те «потерянные овцы», которые представляют собой порабощенный Израиль. Для Иисуса это очевидно. Царство Божье может быть проповедано только в тесном и прямом контакте с самыми нуждающимися в глотке свободы и воздуха людьми. Благая весть Бога не может исходить из великолепных дворцов Антипы в Тибериаде, из претенциозных домов Сефориса или из роскошных резиденций священнической элиты Иерусалима. Зерно Царства может прорасти только на плодородной земле бедняков Галилеи[198].

Находясь среди крестьян, Иисус ведет бродячий образ жизни — это живой символ его свободы и веры в приближение Царства Божьего. Он живет, не работая за деньги; у него нет ни собственного дома, ни земли; ему не нужно платить налоги сборщикам; у него даже нет с собой ни одной монеты с изображением кесаря. Он отказался от стабильности ради того, чтобы с доверием войти в Царство Божье[199]. В то же время его жизнь странника на службе у бедных ясно дает понять, что Царство Божье не имеет властного центра, который все контролирует[200]. Это не Империя, управляемая Тиберием из Рима, и не тетрархия Галилеи под властью Антипы, находящегося в Тибериаде, и даже не иудейская религия, контролируемая элитой священников Иерусалимского храма. Царство Божье зарождается там, где творится добро для бедных.

Жажда Царства Божьего

Никто не подвергает сомнению то, что говорится в первоисточнике: «Он проходил по городам и селениям, проповедуя и благовествуя Царство Божие»[201]. Не боясь ошибиться, мы можем сказать, что Иисус посвящает все свое время, силы и жизнь тому, что он сам называет «Царство Божие». Именно оно является ядром его проповеди и самых глубоких убеждений, страстью, которая им движет. Всё, что он делает и говорит, служит Царству Божьему. Всё обретает единство, истинный смысл и страстную силу с этой точки зрения. Царство Божье — это ключ к пониманию смысла, который Иисус придает своей жизни, и к осознанию того плана, который он хочет реализовать в Галилее, среди народа Израиля и, в конечном счете, среди всех остальных народов[202].

Как говорят все источники, Иисус не учит никакой новой религиозной доктрине, с тем чтобы слушатели хорошо ее заучили. Он объявляет об определенном событии, желая, чтобы люди приняли его с радостью и верой. Никто не видит в нем учителя, занимающегося разъяснением религиозной традиции Израиля. Они встречают проповедника, жаждущего достойной жизни для всех, стремящегося, чтобы Бог был принят и чтобы Его Царство справедливости и милосердия радостно росло. Он не преследует цель улучшить иудейскую религию, он хочет содействовать возможно более скорому укоренению столь долгожданного Царства Божьего, а вместе с ним — жизни, справедливости и мира.

Иисус не предъявляет крестьянам новых норм и законов морали. Он лишь делится с ними новостью: «Бог уже здесь и желает для всех лучшей жизни. Мы должны изменить свои взгляды и сердца». Его цель — не предоставить жителям деревень более совершенный моральный кодекс, а оказать им помощь в понимании того, какой Он — Бог, как Он действует и каким станет мир и жизнь, если все начнут поступать, как Он. Это то, что Иисус хочет донести до них своими словами и всей своей жизнью.

Иисус постоянно говорит о Царстве Божьем, но никогда прямо не объясняет, в чем оно состоит. Каким-то образом слушающие его люди догадываются, о чем идет речь, и признают, что его приход — это надежда, поддерживающая народ. Однако Иисус удивит их, объясняя, каким образом наступит это Царство, для кого оно действительно станет доброй вестью, как следует принять его спасительную силу. В том, что говорит Иисус, есть нечто новое и удивительное для тех людей. Это лучшее, что они могли услышать. Как Иисус мог вдохновить народ, рассказывая ему о Царстве Божьем? Что они понимали под этой метафорой? Почему они ощущали Бога как Благую весть?

Долгое ожидание

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика