Читаем Институт полностью

[68] Blue Hawaiian - алкогольный коктейль. Основными ингредиентами напитка является светлый ром, кокосовый или ананасовый сок. Обязательным компонентом коктейля является голубой ликёр Кюрасао

[69] Слабоалкогольный газированный напиток на основе водки или рома

[70] Chuck E. Cheese's - сеть американских семейных ресторанов и развлекательных центров. Специализируется на продаже пиццы и других продуктов фаст-фуда, а также имеют сеть развлечений с аркадными играми, аттракционами и аниматрониками

[71] Lord of the Flies - дебютный аллегорический роман английского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе, Уильяма Голдинга, вышедший в 1954 году.

[72] Джеймс Бамйрон Дин (1931-1955) - американский актёр. Стал популярен благодаря фильмам К востоку от рая, Бунтарь без причины и Гигант. Посмертно стал лауреатом премии «Золотой глобус» (1956). Дважды номинировался на «Оскар» (1956, 1957) оба раза посмертно. Трагическая смерть, легенды и мифы, окутавшие его жизнь, создали культовый статус его личности

[73] Аллюзия на Алису в Стране чудес

Л.Кэролла

[74] Sandals Resorts - Ямайский туроператор, который предлагает отдых на Багамских островах, Ямайке и т.п. по типу все включено

[75] Для удобства здесь и в дальнейшем уровни в Институте будут маркироваться в соответствии с русским алфавитом - А, Б, В, Г, Д, Е, что соответствуют английским A, B, C, D, E

[76] Pantera - американская грув-метал-группа из Арлингтона, Техас, образованная в 1981 году

[77] Ящик Скиннера - лабораторный прибор, используемый для изучения поведения животных. Был создан бихевиористом Берресом Скиннером в 1930 году. Ящик Скиннера используется для изучения как оперантного обусловливания (научения, в ходе которого приобретение нового опыта и реализация его в поведении приводят к достижению определённой цели), так и классического обусловливания (выработки условных рефлексов).

[78] Бромдерик Стимвен «Стив» Хамрви (род. 1957, Западная Вирджиния, США) - комик, писатель, актер, музыкант.

[79] Дэвид Майкл Хассельхофф ( род. 1952) — американский актёр и певец. Наиболее известен по ролям в телесериалах Рыцарь дорог и Спасатели Малибу.

[80] DirecTV - американский транслятор спутникового ТВ, дочерняя компания AT & T

[81] Crest - Популярный в Америке вид зубной пасты

[82] Персонажи мультсериала Ох уж эти детки, шедшем на телеканале Никелодеон с 1991 по 2004 год. В июле 2018 года сериал возрожден

[83] Фигурки героев сериала Бросок кобры

[84] Библейский патриарх, его имя - синоним долголетия. Похоже, Морин имеет ввиду, что с таким умом тебе тут долго не жить

[85] Крупнейший в США интернет-провайдер

[86] 2001: A Space Odyssey - культовый научно-фантастический фильм Стэнли Кубрика 1968 года, ставший вехой в развитии кинофантастики и мирового кинематографа в целом. Хал 9000 – искусственный интеллект, ведущий разговор с членами экипажа космического корабля.

[87] Главный герой фильма Космическая одиссея 2001 года, командир космического корабля

[88] Reese’s Pieces - ароматизированные конфеты на основе арахисовой пасты, выпускаемые компанией Hershey для североамериканского рынка

[89] Boogaloo - жанр латинской музыки и танца, который был популярен в Соединенных Штатах в 1960 - х годах.

[90] Применено выражение Starvin' Marvin - типа я умираю с голоду - отсылка к 8 эпизоду 1 сезона мультсериала Южный Парк

[91] Популярный сорт шоколадных пирожных

[92] Сериал Лучше всех (США) (Little Big Shots) онлайн шоу, где люди проявляют свои таланты, отличается задорной подачей при классической концепции. Ко всему прочему, в программе принимают участие дети, которые наделены выдающимися способностями.

[93] Call of Duty - компьютерная игра, шутер от первого лица

[94] Netflix - американская развлекательная компания, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа.

[95] Boire comme un trou - пить запойно, дословный перевод с французского: пить как в пробоину, английский вариант этой идиомы: drink like a fish, дословно - пить, как рыба

[96] the dark web - скрытая сеть, соединения которой устанавливаются только между доверенными пирами, иногда именующимися как «друзья», с использованием нестандартных протоколов и портов. Анонимная «сеть» не связанных между собой виртуальных туннелей, предоставляющая передачу данных в зашифрованном виде.

[97] Cloak of Griffin - введеный ранее хэш-тэг - клоакофГриффин - Мантия Невидимки Гриффина

[98] Star Tribune (рус. Стар Трибьюн) - самая тиражная газета в американском штате Миннесота

[99] В данном контексте Кинг, скорее всего, имел в виду человека, обладающего неистовой энергией. В своих ранее опубликованных произведениях Кинг частенько упоминает о дервишах к месту или нет, видимо, ему просто нравится это слово

Перейти на страницу:

Похожие книги