Читаем Инсу-Пу: остров потерянных детей полностью

– Нет, – сказала Диана, – врать нельзя, потому что это всегда выйдет наружу. По крайней мере, у меня! Ты глупенький, Том; разумеется, я собираюсь рвать орехи! Но не целое утро. – Она остановилась и вдруг посерьезнела: – Я не хочу увиливать от работы и предаваться лени, если ты это имеешь в виду. Я хочу работать, но это должна быть моя работа. Упражнения, лазанье, трапеция, акробатика – уже достаточно плохо то, что здесь нет лошади. Если я буду не в форме, то прощай, цирк. Я буду жесткая как палка, когда нас однажды заберут с этой дурацкой плантации кактусов, и тогда меня можно будет хоронить. Ты думаешь, цирковые не работают? – и она встала на мостик, схватилась руками за лодыжки и стала так ходить взад-вперед на удивление Томасу. Потом она вытянула в воздух сперва руку, потом ногу и медленно выпрямилась. – Думаешь, это само собой и никакого труда не стоит? – спросила она, тяжело дыша. – Тренировки, дорогой мой, каждый день не меньше четырех часов! А теперь… – она вдруг побежала, – быстро вверх, на следующую пальму!

Она опять спугнула стаю обезьян, когда взобралась наверх. Она не заметила животных, когда взбиралась, и только теперь, когда она появилась на верхушке, они с криком разбежались. Диана попыталась приманить к себе светло-коричневую обезьянку, но это ей не удалось, как и вчера.

– Дикие обезьяны глупые, – заявила она, – дрессированные куда приятнее.

Она огляделась в поиске орехов, и у нее при этом возникло неприятное чувство, будто кто-то смотрит на нее. И действительно, она вдруг увидела, что вокруг на деревьях сидит множество обезьян и они смотрят на нее недоверчивыми, злыми глазами. Очень неприятно было белокурой Змеедаме чувствовать на себе эти враждебные обезьяньи взгляды. Она сразу поняла, что животные воспринимают ее как захватчика и вора в их пальмовом царстве и что сбор кокосов, кажется, не такое уж простое дело, как она только что расписывала Томасу. «Ах, пустяки, – упрямо подумала она, – не укусят же они меня!» И она сорвала два ближайших кокоса, связала их вместе за волокна и повесила себе на плечо. Так же она поступила и со следующей парой орехов. Руки должны были оставаться свободными, чтобы цепляться за ветки, спускаясь вниз.

Какие они тяжелые, думала Диана, спускаясь вниз; четыре огромных ореха болтались у нее на спине и на груди, завтра надо будет прихватить с собой пару ремней или веревку. Тогда я буду привязывать каждый кокос за черешок и спускать Томасу, а не карабкаться вверх за каждым орехом…

Она не успела додумать эту мысль до конца, потому что в этот момент началось светопреставление. Вокруг верещали, вопили и кричали разозленные обезьяны; это было еще хуже, чем при бомбежке, когда запертые в своих клетках цирковые животные метались и ревели. Одновременно сверху обрушился град кокосовых орехов, падая Диане на голову и на плечи, так что она изо всех сил вцепилась в ствол, чтобы не сорваться с пальмы. С земли она слышала крик Томаса, потому что досталось и ему, и он с жалобным воплем отбежал в сторону.

Обезьяны через какое-то время вроде бы угомонились, град кокосовых ядер утих, лишь единичные орехи падали, глухо ударяясь о землю. Диана соскользнула вниз по стволу пальмы и упала в мох, полумертвая. Она была вся в ссадинах и синяках, руки и ноги в глубоких царапинах, по лбу стекала кровь. Несколько секунд она неподвижно лежала среди разбитых орехов. Потом к ней подполз Томас. Он отделался шишкой на голове, и теперь ему было стыдно за свои крики и бегство. Он испуганно склонился над Дианой. Она лежала тихая и бледная, с закрытыми глазами. Томас напряженно размышлял. Он должен был сейчас предпринять то, что папа называл оказанием первой помощи. Правда, для этого требовались бинты и йод – а их не было. Но хотя бы кокосовое молочко он мог влить ей в рот. И вот он взял расколотый орех и осторожно поднес к бледным губам Дианы. Она глотнула и сразу открыла глаза. Какой-то момент она, казалось, не соображала, где она и что с ней, потом вспомнила и молниеносно вскочила на ноги.

– Никому не рассказывай! – дико закричала она, тряся растерянного Томаса за плечи. – Попробуй только скажи кому-нибудь хоть слово!

– Нет, нет, не скажу, – заикался Томас, испугавшись пылкого гнева Дианы.

Он не понимал, что ее так сильно взволновало. Ведь Томас был нормальный маленький мальчик, не имеющий никакого понятия о честолюбии циркового ребенка. Как глубоко была травмирована в своей гордости Змеедама, он заметил, только когда она с яростью продолжила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература