Читаем Инсу-Пу: остров потерянных детей полностью

Диана слабо улыбнулась:

– Спасибо, очень хорошо. – Она осторожно села на подушках из мха и невзначай разбудила Томаса. – Еще бы шнапса выпить, вот было бы в самый раз.

– Что? – воскликнул Штефан. – Ты спятила! Дети не пьют шнапс!

– Да? А в цирке пьют! – рассеянно сказала Диана, внимательно приглядываясь к смоковнице напротив.

– Надо, чтобы полиция это запретила, – не на шутку разволновался Штефан. – Слыханное ли дело! Дети пьют алкоголь!

Диана притянула к себе Томаса и шепнула ему на ухо – достаточно громко, чтобы Штефан мог услышать:

– А доктора-то оказалось легко обвести вокруг пальца!

Томас хмыкнул от радости, что Змеедама провела его умного брата. Штефан обиженно проворчал:

– Кто его знает, что там творится у вас в цирке…

Диана между тем продолжала приглядываться к смоковнице. Внезапно она схватила обезьяньего малыша и подняла его вверх на здоровой ладони. Бобо запищал и замяукал, как котенок. Диана же кивнула в сторону дерева, прошептала что-то и вообще повела себя так странно, что Томас некоторое время боялся, не повредила ли она в падении с дерева не только руку и ногу, но немножко и голову.

– Томас, ягненочек мой, – сказала Диана, – вот теперь у тебя есть возможность сделать и что-то хорошее! Вон там на дереве сидит мамаша нашего Бобо. Положи малыша там на мох, мне кажется, она мечтает получить его назад.

Томас осторожно отнес дрожащего Бобо под смоковницу. И встал как вкопанный рядом, любопытствуя, как будут развиваться события дальше.

– Эй, верблюд, – крикнула Диана, – сейчас же вернись сюда. Ты думаешь, она заберет малыша, если ты будешь топтаться рядом?

Томас вернулся к Диане, и не успел он сесть, как обезьяна-мать молнией метнулась по стволу вниз, схватила свое дитя и тут же снова вернулась на дерево.

– Жаль, жаль, – взволнованно прошептала Диана, – а как бы мне хотелось посмотреть, что она будет делать.

Им повезло. Обезьяна не стала терять время на то, чтобы вскарабкаться повыше. Она осталась на нижней ветке и недоверчиво обнюхала повязку, которую доктор Штефан наложил на живот малышу. Она было попыталась ее сорвать, но скоро оставила в покое и принялась обследовать голову Бобо на предмет насекомых. А малыш прильнул к материнскому телу и к давно желанному источнику молока.

– Он ест, – прошептал Томас и сглотнул от волнения.

– Еще бы, – Диана прикинулась невозмутимой. Но и ей пришлось откашляться, потому что она охрипла от волнения за обезьяну-мать. То, что обезьяна преодолела свой страх перед людьми и явилась сюда, чтобы покормить свое больное дитя, растрогало даже Диану, имеющую большой опыт в обращении с животными.

– Интересно, отдаст ли она его нам обратно? – спросил Томас.

– Не знаю, – сказала Диана. – Это зависит от того, поняла ли она, что мы не причинили зла ее червячку. Но обезьяны, вообще-то, умные!

Маленький Бобо напился досыта и блаженствовал в руках матери. Обезьяна смотрела вниз на детей; дети смотрели на нее снизу. То был редкий момент, когда взгляды человеческих детей и обезьяны-матери встретились. Томас подумал: «Если бы можно было с ней поговорить!» Диана подумала: «Наш ветеринар в цирке говорит, что если очень сильно о чем-то подумать, то зверь это поймет». И она подумала: «Дорогая мать-обезьяна, отдай мне Бобо назад! Я ему ничего не сделаю, я ему ничего не сделаю, я ему ничего не сделаю!»

Обезьяна-мама на дереве подумала… да кто его знает, что она там подумала. Может, так: «Пока что эти новые существа, свившие гнездо на нашем острове, не причинили зла моему младенцу…»

Из глубины леса послышался призыв, и по тому, как обезьяна-мать резко подняла голову и встрепенулась, Диана догадалась, что это был призыв вождя обезьян. Он требовал, чтобы обезьяна вернулась в стаю.

Что она сделает? Примет решение в пользу младенца? Или в пользу своей стаи? Диана знала, что обезьяны – социальные животные, одинокую жизнь они не переносят…

– Томас, лебедь мой, – начала было она и уже собиралась сказать ему, насколько интереснее наблюдать за жизнью животных, чем смотреть кино и разглядывать книжки с картинками, как тут обезьяна-мать спустилась с дерева и осторожно положила своего уснувшего младенца на то же место, с которого забирала его наверх. И снова проворно вскарабкалась на дерево. – Томас, лебедь мой, принеси мне моего Бобо!

Томас вскочил и бросился к дереву. Но внезапно им овладело любопытство и индейский инстинкт выслеживания: он стал красться за обезьяной, которая перепрыгивала с одной верхушки дерева на другую, послушная зову стаи.

– Томас!

Ответа не последовало. Диана скатилась со своего мшистого ложа и поползла к Бобо, упираясь одним коленом и одним локтем. Опершись спиной на ствол смоковницы, она уселась там, нежно баюкая спящего детеныша обезьяны в здоровой руке, и ждала, когда улетевший от нее лебедь Томас опять в готовности предстанет перед ней.

Он вернулся из леса нескоро – довольный, с кокосовым орехом под мышкой.

– Откуда он у тебя? – спросила Змеедама. – Ты что, залез на пальму?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература