Читаем Интегральная духовность. Новая роль религии в современном и постсовременном мире полностью

(Американские учителя буддизма, если затронуть при них этот вопрос, неодобрительно качают головой и советуют углубить медитацию, что в большинстве случаев лишь усугубит проблему. Я уже обещал, что позднее мы вернёмся к этому неудачному варианту развития событий. Между тем азиатские учителя медитации, НЛ квадрант которых крайне сильно нагружен янтарным мифическим членством, что делает их «неэгоическими» в до-индивидуалистическом смысле, вследствие этих факторов привыкли к тому, что ученики безоговорочно подчиняются им в стиле, присущем конформистской стадии, и поэтому они не вполне понимают, что делать с западными людьми, пребывающими на индивидуалистической стадии, чей НЛ квадрант находится в оранжево-зелёном диапазоне. В этом состоит тянущаяся три десятилетия история столкновения квадрантов, или «всеквадрантного, всеуровневого»

столкновения. В Интегральном институте мы работаем над обзором этого «всеквадрантного, всеуровневого» столкновения, но не с тем, чтобы обвинять, а для того, чтобы создать интегральную духовную практику, которая имела бы наименьшее количество скрытых дисфункций из возможного.)

На противоположной стороне решётки можно обнаружить того, кто весьма продвинут в плане Фаулера, но не очень продвинут в плане созерцания по Андерхилл. Это вопрос не «уровней и линий» (то есть вы можете находиться на различных уровнях

в различных линиях развития), а «состояний и уровней» (каждый из уровней может пережить те же самые общие
состояния; иными словами, различные состояния сознания могут происходить на разных уровнях/стадиях/структурах сознания – такое сопоставление мы обозначаем словосочетанием «состояния и уровни» или, гораздо чаще, эквивалентным словосочетанием «состояния и стадии»). Состояния и уровни являются двумя относительно независимыми элементами AQAL-матрицы, а картирование того, как они (состояния и стадии/уровни) пересекаются, осуществляется при помощи решётки У-К. Разумеется, можно создать картографию и иных пересечений в матрице AQAL, и каждый такой пример будет красноречив (например, интегральная психограмма картирует «уровни и линии», но также возможно составить карту пересечения типов и уровней; типов и состояний; квадрантов и уровней; уровней, типов и состояний и т. д.).

Тёмная ночь

На рисунке 3.1 изображены три «тёмных ночи»: тёмная ночь (грубых) чувств, тёмная ночь (тонкой) души и тёмная ночь (причинной) самости. «Тёмная ночь» – это общий термин, который имеет множество значений в различных традициях, однако, в общем, он обозначает прохождение, или отпускание, привязанности или зависимости от определённого плана (грубого, тонкого, причинного) и/или иногда боль, появляющуюся после переживания пикового опыта высшего состояния, уже свободного от какой-либо привязанности, и последующего возвращения обратно в более низкое состояние, что порождает огромное по своей глубине чувство потери и страдания. Как правило, такие тёмные ночи происходят во время фаз перехода между состояниями или перехода пробуждённости (и, как следствие, отождествлённости) от бодрствования в грубом теле до сновидения в тонкой душе, бесформенности в причинной самости и, затем, радикальной недвойственности.

Другими словами, тёмная ночь, как правило, возникает на границе между этими общими состояниями в тот момент, когда привязанность к этим состояниям, или отождествление с ними, отпускается или отсекается. Состояния как таковые (и их общие планы бытия и знания) остаются и продолжают возникать, однако исчезает исключительная отождествлённость с ними, и это «исчезновение», соответственно, представляет собой тёмные ночи чувств, души и самости – возникают, как следствие, тёмная ночь чувств, тёмная ночь души и тёмная ночь самости. Причинная тёмная ночь, или тёмная ночь души, например, проявляется в виде восьмой картины пасущегося быка, седьмого за́мка св. Терезы, «чёрного пред-достижения» ану-йоги и так далее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука