– Papá, en el colegio me llaman mafioso.
– No te preocupes, ya iré a hablar con el director.
– Bueno, pero que parezca un accidente.
Dos niños se sientan a la mesa
(два ребенка садятся за стол) para cenar (чтобы ужинать) y uno le pregunta al otro (и один спрашивает другого):– Oye
(слушай), ¿tú rezas antes de comer (ты молишься перед едой: «перед /тем, как/ есть»)?– No
(нет), mi mamá cocina bien (моя мама хорошо готовит).Dos niños se sientan a la mesa para cenar y uno le pregunta al otro:
– Oye, ¿tú rezas antes de comer?
– No, mi mamá cocina bien.
El guardia para un vehículo
(полицейский останавливает машину) que se había saltado un semáforo (которая проехала: «проскочила» светофор).– ¿Por qué se lo ha pasado en rojo
(почему /вы/ проехали «его» на красный /свет/)?– Perdone
(извините), pero es que soy daltónico (но дело в том, что я дальтоник).– ¿Qué pasa
(и что: «что происходит»;El guardia para un vehículo que se había saltado un semáforo.
– ¿Por qué se lo ha pasado en rojo?
– Perdone, pero es que soy daltónico.
– ¿Qué pasa? ¿Que en Daltonia no hay semáforos?
La mamá de Jaimito le dice
(мама Хаймито говорит ему):– ¡Jaimito
(Хаймито), aléjate de la jaula del león (отойди от клетки со львом: «льва»;– No te preocupes, mamá
(не волнуйся, мама). No le voy a hacer nada (/я/ ему ничего не сделаю).La mamá de Jaimito le dice:
– ¡Jaimito, aléjate de la jaula del león!
– No te preocupes, mamá. No le voy a hacer nada.
Un viajero está en el mostrador de una aerolínea
(путешественник /находится/ у стойки авиалинии;– Quiero que la valija grande
(/я/ хочу, чтобы большой чемодан;Los dos bolsos envíelos a Río de Janeiro
(обе сумки отправьте в Рио-де-Жанейро) y el baúl a Beirut (а баул в Бейрут).– Discúlpeme
(извините меня), pero eso no es posible (но это невозможно), señor (сеньор).– ¿Cómo que no
(как это нет: «как что нет»)? ¿Y que hicisteis la última vez (и =Un viajero está en el mostrador de una aerolínea documentando su equipaje:
– Quiero que la valija grande la envíen a Londres. La pequeña a Miami.
Los dos bolsos envíelos a Río de Janeiro y el baúl a Beirut.
– Discúlpeme, pero eso no es posible, señor.
– ¿Cómo que no? ¿Y que hicisteis la última vez que facture? ¡¡¡Cabrones!!!
Dos en un coche
(двое в машине):