Una mujer que ve que su casa se esta incendiando le grita a su marido:
– ¡Socorro, amor, que llamen a los bomberos! ¡Se quema nuestra casa!
Sin inmutarse, el esposo le responde, llevándose el dedo índice a los labios:
– ¡Shhhh! ¡Silencio, mi amor, no hagas ruído, que vas a despertar a tu madre!
Un hombre con una cara muy triste
(мужчина с очень грустным лицом) se encuentra con su amigo (встречается со своим другом).– ¿Pero, Pepe
(но Пепе), qué te ha pasado (что с тобой случилось)?– Pues mira
(да вот: «ну смотри»)… cuando llego a casa borracho (когда я прихожу домой пьяный), mi mujer me pega (моя жена меня бьет;– Ah, pues yo conozco la solución
(а, ну /так/ я знаю решение = выход;– Total
(в общем;– ¡Guarra
(свинья;Pues la mujer lo coge
(ну /тут/ жена хватает его) y lo tira por la ventana (и кидает =Entonces, él sale volando
(тогда он вылетает: «выходит летя») y gritando (и крича):– Y ahora
(и теперь) para que vean quien manda aquí (чтоб видели, кто здесь главный: «распоряжается»), me voy por la ventana (/я/ ухожу через окно).Un hombre con una cara muy triste se encuentra con su amigo.
– Pero, Pepe ¿qué te ha pasado?
– Pues mira… cuando llego a casa borracho, mi mujer me pega. Todos ya lo saben, y se ríen de mí.
– Ah, pues yo conozco la solución. Lo que tienes que hacer cuando tu mujer te pegue es gritar como si fueses tú quien le pegases a ella, y de esta manera todo el mundo te volverá a respetar.
– Total, que esa misma noche llega a su casa borracho. Apenas ha entrado en el piso, su mujer empieza a gritarle y pegarle, pero él ya está preparado.
– ¡Guarra! ¡Descarada!
Pues la mujer lo coge y lo tira por la ventana.
Entonces él sale volando y gritando:
– Y ahora, para que vean quien manda aqui, me voy por la ventana.
El marido, totalmente borracho
(совершенно пьяный муж), le dice a su mujer al acostarse (говорит своей жене, ложась /в постель/):