Клоуны ей не понравились, но от воздушных акробатов по спине у нее побежали мурашки. В ее устах это была высшая похвала. В антракте они сходили в зверинец. Тете Хариетт захотелось поглядеть на своих любимцев — слонов. Стоя под шатрами, привязанные цепью, они льнули друг к другу и покачивались. Покачивались и слонята. Взяв Августу под руку, она стояла возле цепи, отделявшей посетителей от животных, и покачивалась, как слоны. Видишь, сказала тетя Хариетт, у них те же движения, что и у нас, они почти как люди.
Представление утомило ее. На улице она потеряла равновесие и чуть было не угодила под машину. Августа поддержала ее. Тем не менее обе свалились бы, не подоспей вовремя какой-то таксист. Он подхватил их и помог стать на ноги.
3
В Баден-Бадене Августа выяснила у прохожих, где находится отель «У оленя», и теперь ехала мимо старого, сложенного из песчаника дома, который тянулся вдоль пролегавшей по холму улицы. Фасад его был увит глициниями, усыпанными тяжелыми гроздьями голубых цветов. На окнах стояли ящички с геранью. По другую сторону улицы глицинии свисали с четырехугольной балюстрады в стиле рококо, почти полностью закрывая балясины. В просветах между ними виднелись терраса и французский парк. Августа поставила машину, отыскав свободное место в крутом, мощенном булыжником переулке позади отеля, и вернулась к парадному.
У администраторской стойки она обратилась к одетому в черный костюм мужчине средних лет, лицо которого выражало величайшую учтивость. Она назвала имя тети Хариетт и спросила, не мог ли бы он соединить ее с нею.
О, сказал портье, это весьма затруднительно. В настоящий момент графиня отсутствует. Она в отъезде.
В отъезде? — переспросила Августа. Как же это тетя могла уехать, когда знала, что Августа приедет за нею? Неужели телеграмма не дошла?
И давно? — спросила она недоверчиво.
Со вчерашнего дня, ответил портье, сочувственно разводя руками.
Она здесь, а тетя Хариетт — в отъезде. Вот загадка: была ли тетя уже в пути или, напротив, бежала от похорон?
Портье продолжал смотреть на Августу, словно ожидая от нее вопроса или поручения. Она не знала, что сказать. Поскольку она молчала, он занялся бумагами на столе. Августа тупо наблюдала за ним.
Могу ли я вам быть чем-нибудь полезен? — спросил он чуть погодя.
Да, сказала Августа, стряхнув оцепенение. Вы не знаете, куда она поехала и когда вернется?
Графиня поехала к знакомым. К сожалению, не знаю, куда именно. Она лишь сообщила, что будет завтра в первой половине дня.
Завтра — это меняет дело. У Августы отлегло от сердца. Значит, они поедут вместе.
Нет ли для нее телеграммы? — спросила она.
Сейчас взгляну, сказал человек в черном. Из ящичка для корреспонденции выглядывали два письма и телеграмма. Он потянул ее за краешек.
Спасибо, сказала Августа. Я только хотела узнать, дошла ли моя телеграмма.
Она попросила листок бумаги и написала несколько строчек. Портье положил ее записку рядом с телеграммой в ячейку под номером 52.
Августа поблагодарила и вышла на улицу.
Что делать? Она села на выступ ограды, за которой начинался французский парк, и задумалась. В голову ничего не приходило. Вокруг глициний роем вились пчелы. Она встала и через парк направилась к центру города. Впереди еще вся вторая половина дня, вечер, ночь, утро — ну и удружила же тетя Хариетт, вернее, наоборот: одарила. Августа начала лихорадочно соображать. Время. На земле лежали темно-красные лепестки каштана. Неясные полукружия, разметанные по тротуару и проезжей части. Августа подошла к просторной площади. Она купила две горячие булки и съела на ходу. Затем купила газету и сунула ее под мышку. Белые летние шляпы, белые платья, белые юбки, белые туфли. Чирикали воробьи. Было жарко. Седая набеленная старуха с розовым зонтиком, отделанным белой бахромой, пересекла площадь и скрылась за деревьями. На ней было голубое платье, из-под которого вылезала кружевная нижняя юбка.