С того момента как Сыма покинули Чжоу и перебрались в Цзинь, [родственники] оказались разбросанными [по свету]-одни попали в Вэй, другие — в Чжао, третьи-в Цинь. Из вэйских [можно назвать]
В Большом комментарии к
В прошлом я знакомился с основами учения школы тёмного и светлого начал[1449]
. [Эта школа] большое [значение придаёт] предзнаменованиям, и у неё существует множество запретов и табу; всё это сковывает людей и заставляет их многого бояться. Однако изложенный в её учении Великий порядок четырёх времён года не может быть нарушен.Учение конфуцианцев[1450]
пространно, но в нём мало существенно важного. Прилагаешь усилия, [чтобы его понять], но результаты незначительны, вот почему их учению трудно полностью следовать. Однако изложенные в нём нормы поведения государя и подданного, отца и сына, различия в положении мужа и жены, старшего и младшего [в обществе] надо сохранить.Учение моистов[1451]
ратует за экономию, но её трудно соблюдать. По этой причине их наставлениям невозможно во всём следовать. Однако от их принципов укрепления основного [занятия] и стремления к бережливости в потреблении нельзя отказываться.Учение законников[1452]
сурово, в нём мало милосердия. Однако точно установленные ими различия между государем и подданными, между высшими и низшими надо сохранить.Учение номиналистов[1453]
ограничивает людей и легко ведёт к утрате подлинной сущности [вещей и явлений]. Однако их принципы выправления имён и названий в соответствии с сутью нельзя не изучать. [315]Учение даосистов[1454]
побуждает людей концентрировать свои духовные силы в одном направлении, чтобы их действия были согласованными, но неприметными и чтобы они шли на благо всему сущему. Создавая своё учение, даосисты следовали принципу Великого порядка школы тёмного и светлого начал, использовали то хорошее, что имелось в учениях конфуцианцев и моистов, выбирали то важное, что имелось в учениях номиналистов и законников. Они преобразовывали свои установления в соответствии с временем, меняли принципы в зависимости от обстоятельств и действовали исходя из установившихся обычаев; [в результате их учение] подходит во всех случаях. Их идеи просты и легко применимы, вот почему при небольших усилиях они добиваются больших результатов.Но не так у конфуцианцев. Они считают государя образцом [поведения] для Поднебесной, правитель у них задаёт тон, а подданные только согласно вторят ему, правитель всегда идёт впереди, а подданные следуют за ним. При таком положении правитель усердствует, а подданные бездельничают.