Читаем Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания полностью

Так чжаоский ван согласился с доводами Чжан И, после чего тот покинул Чжао и направился на север, в Янь. Яньскому Чжао-вану он сказал следующее: «Вы, Великий ван, самым близким к себе считаете княжество Чжао. Когда-то чжаоский Сян-цзы[488] отдал свою старшую сестру в жены дайскому вану в расчете присоединить к себе земли Дай. Он договорился о встрече с Дай-ваном в крепости Гоучжу[489]. Он приказал мастерам изготовить золотой ковш для вина, причем ручку велел сделать подлиннее, чтобы этим ковшом можно было ударить человека. Когда они пировали с Дай-ваном, он скрытно приказал повару: "Как только опьянеем, внеси подогретое вино и ковшом ударь [гостя]". И вот, когда хозяин и гости беззаботно веселились, принесли подогретое вино; повар наполнил чаши, а потом перевернутым ковшом ударил Дай-вана. Он убил его, и мозги вана брызнули на землю. Когда об этом узнала сестра Сян-цзы, она заколола себя шпилькой для волос, и с тех пор место ее гибели называют Моцзишань — Гора шпильки

[490]. В Поднебесной не найдется таких, кто не слышал бы о гибели дайского вана. Вам, Великий ван, должно быть ясно, что чжаоский ван жесток и лишен родственных чувств. Разве можно с ним входить в близкие отношения? Ведь когда-то Чжао поднимало войска и нападало на Янь, оно дважды окружало яньскую столицу и брало в плен [покойного вана]. Ему пришлось отдать десять городов, чтобы откупиться[491].

Ныне чжаоский ван

уже поехал в Мяньчи, на прием [к циньскому правителю, он намеревается] уступить Хэцзянь и служить Цинь. Если сейчас вы, Великий ван, не станете служить Цинь, циньский правитель пошлет своих латников на Юньчжун и Цзююань, он также принудит чжаоские войска напасть на Янь, и в результате ни река Ишуй, ни Великая стена не помогут вам.

Кроме того, Чжао и Цинь сейчас — как уезд и область. Чжао не смеет самостоятельно поднимать свои войска против кого-либо. Если вы, ван, станете служить Цинь, циньский правитель, несомненно, обрадуется. Учитывая же то, что Чжао не осмелится опрометчиво напасть на вас, это значит, что вы на западе обретете поддержку могущественного Цинь, а на юге вам не будет [137] грозить опасность со стороны Ци и Чжао. Поэтому я бы хотел, чтобы вы, Великий ван, обдумали мои предложения».

Яньский ван сказал: «Я живу в захолустье, как варвар мань или

и. Хотя я и взрослый муж, но неискушен, как ребенок. Мне недостает мудрости, чтобы принять правильное решение. К счастью, сейчас мой высокий гость удостоил меня своими поучениями. Я охотно обращусь лицом к западу и буду служить Цинь, уступив ему пять городов на склонах гор Хэншань».

Когда яньский ван принял предложения [Чжан] И, тот отправился обратно [в Цинь], чтобы доложить [о выполнении своей миссии]. Но не успел он добраться до Сяньяна, как умер циньский Хуэй-ван. У власти встал У-ван (310 г.)[492]. Еще будучи наследником, У-ван невзлюбил Чжан И, а теперь, когда он занял престол, сановники постарались оклеветать Чжан И, говоря так: «[Ему] нельзя доверять, он везде предавал княжества, чтобы заслужить расположение [своего правителя]. Если Цинь снова прибегнет к его услугам, опасаемся, что в Поднебесной будут смеяться над нами». Узнав, что У-ван отстранил Чжан И, чжухоу изменили союзу хэн и вновь объединились в союз цзун.

На начальном году [правления] циньского У-вана сановники постоянно стремились очернить Чжан И; кроме того, и Ци было им недовольно. Опасаясь казни, Чжан И сказал циньскому У-вану: «У меня есть неразумный план, хотел бы открыть его вам». Ван

спросил: «В чем он состоит?» Чжан И сказал: «Этот замысел должен послужить духам ваших алтарей Земли и злаков. Как только на востоке наступят большие перемены, вы, ван, сможете отторгнуть [обширные] земли. Циский ван ненавидит меня, [Чжан] И, и непременно поднимет войска против того княжества, в котором я буду находиться. Поэтому я и хотел бы, чтобы вы разрешили мне, вашему неразумному слуге, отправиться в Лян. Тогда Ци непременно поднимет свои войска и нападет на Лян. Когда же воины Лян и Ци сойдутся в схватке под стенами городов и будут не в состоянии уйти с полей сражений, вы, ван, используете этот момент для нападения на Хань и вторжения в земли Саньчуани. Вашим войскам следует, выступив от заставы Ханьгу, решительно продвигаться к столице, не ввязываясь ни в какие сражения. В результате [чжоуский ван] вынужден будет выдать вам драгоценные жертвенные сосуды. Если в ваших руках окажется Сын Неба и вы овладеете книгами и картами, вы осуществите великое дело истинного правителя!»

Циньский ван посчитал этот план правильным, выделил Чжан И 30 больших обитых кожей повозок и послал его в Лян. Циский [138] правитель действительно поднял свое войско и напал на Лян. Лянский Ай-ван перепугался. Но Чжан И сказал ему: «Вы, ван, не тревожьтесь, только позвольте мне помочь остановить циские войска».

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги