Читаем Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания полностью

На 3-м году [своего правления] (308 г.) циньский У-ван сказал Гань Мао: «Чтобы прославить свое имя в веках, я намерен проложить своей колеснице путь по Саньчуани и заглянуть в дворцовые покои Чжоу». Гань Мао сказал: «Прошу разрешить мне отправиться в Вэй и договориться о нападении на Хань, а Сян Шоу прикажите сопровождать меня в поездке». Когда они прибыли в Вэй, Гань Мао сказал Сян Шоу: «Отправляйся обратно и доложи вану: "Вэйский правитель согласился на мое предложение, но выразил пожелание, чтобы ван не выступал в поход [на Хань]". Когда дело успешно завершится, то все заслуги будут приписаны тебе». Сян Шоу вернулся и доложил обо всем циньскому вану. Ван [отправился] встречать Гань Мао в Сижан[518]. Когда Гань Мао прибыл, ван

спросил его о причинах [его совета]. Гань Мао ответил: «Иян — это большой уезд, а Шандан и Наньян давно уже накопили большие богатства; хотя они называются просто уездами, но фактически это целые области. Ныне вы, ван, невзирая на многочисленные препятствия, собираетесь в поход за тысячу ли, чтобы напасть на противника. Вам придется трудно. В прошлом Цзэн Шэнь проживал в Фэй[519]. Как-то один лусец, носивший такие же фамилию и имя, убил человека. Некто пришел и сказал матери Цзэн Шэня: "Цзэн Шэнь убил человека". Его мать продолжала спокойно ткать холст. Через какое-то время еще один [146] человек ей сказал: "Цзэн Шэнь убил человека". Мать все так же ткала. Вскоре пришел еще один человек и опять сказал ей: "Цзэн Шэнь убил человека". [Только] тогда мать отбросила челнок и отошла от станка, перебралась через ограду и побежала[520]. Она знала мудрость сына, верила в него, и только слова третьего человека подряд вселили в нее тревогу[521]
. Я, конечно, не так мудр, как Цзэн Шэнь, и вы, ван, верите в меня не так, как верила мать Цзэн Шэня в своего сына; я опасаюсь того, что вы, Великий ван, приостановите свои действия [раньше], не дожидаясь прихода третьего человека.

Не так давно Чжан И на западе присоединил к Цинь земли Ба и Шу, на севере открыл пути за пределы Сихэ, на юге захватил Шанъюн. Но Поднебесная не добавила это к [славе] Чжан И, а восхвалила покойного вана. Некогда вэйский Вэнь-хоу поставил Юэ Яна во главе войск, приказав напасть на владение Чжуншань. Понадобилось три года, чтобы захватить его. Когда Юэ Ян вернулся и доложил о победе, Вэнь-хоу показал ему ящичек с доносами на него. Юэ Ян, дважды низко поклонившись, сказал: "Эта кампания не моя заслуга, а ваши усилия, правитель". Я же, ваш слуга, всего лишь чиновник, посланный в отдаленные места. Вот Чули-цзы и Гунсунь Ши[522] — два человека, которые оспаривают необходимость нападения на Хань. Вану следует прислушаться к ним. Таким образом вы, ван

, обманете вэйского вана, а я заслужу ненависть [ханьского] Гун-чжун Чи»[523]. Ван ответил: «Я не думаю их слушать, я хотел бы договориться с вами».

В конце концов он послал чэнсяна Гань Мао во главе войск напасть на ханьский Иян (308 г.). После пятимесячных боев город так и не был взят; Чули-цзы и Гунсунь Ши спорили с Гань Мао. [Циньский] У-ван призвал Гань Мао, намереваясь отозвать войска. Гань Мао сказал: «Разве вы забыли о [договоре в] Сижане?» Ван ответил: «Нет, не забыл». И тут же поднял все свои войска, а Гань Мао послал ударить по Ияну. Было убито 60 тысяч воинов [противника]. Иян был захвачен (307 г.). Ханьский Сян-ван[524]

послал с извинениями [в Цинь] Гун-чжун Чи и замирился с Цинь.

После всего этого циньский У-ван прибыл в Чжоу и там умер. У власти встал его младший брат (306 г.). Это был Чжао-ван; его мать носила титул Сюань-тайхоу, она была родом из Чу. Чуский Хуай-ван, озлобленный тем, что когда циньцы нанесли поражение чусцам в Даньяне, ханьские войска не пришли к чусцам на помощь, окружил своими войсками ханьский Юнши[525]. Ханьский правитель послал Гун-чжун Чи просить помощи у Цинь. Но циньский Чжао-ван только что пришел к власти, к тому же тайхоу была [147] родом из Чу, поэтому он не решился на оказание помощи. Тогда Гун-чжун Чи обратился к Гань Мао. Гань Мао замолвил слово в защиту Хань перед циньским Чжао-ваном: «Гун-чжун прибыл в Цинь за помощью. [Если ханьцы ее получат], они дерзнут отразить [наступление] Чу. Сейчас Юнши окружен, а циньские воины стоят в проходе Сяошань[526], но Гун-чжун не склоняет своей головы. Если Гун Шу на юге объединит усилия с Чу, Чу и Хань станут едины, а вэйский дом не посмеет их ослушаться. В таком случае сложится благоприятная обстановка для нападения на Цинь. Что же выгоднее — сидеть и ждать нападения или самому напасть?»[527]. Циньский ван сказал: «Хорошо». И послал войска из-под Сяо[шаня], чтобы помочь ханьцам. Чуские войска ушли.

Затем циньский ван послал Сян Шоу умиротворить Иян, а Чули-цзы и Гань Мао напасть на вэйский Пиши (306 г.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги