Читаем Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания полностью

Сян Шоу по материнской линии был родственником вдовствующей княгини Сюань-тайхоу. С малых лет он рос вместе с Чжао-ваном, поэтому и использовался на службе. Когда Сян Шоу прибыл в Чу, чуский ван, узнав, что он пользуется уважением в Цинь, весьма почтительно его принял. Когда же Сян Шоу, выполняя задание циньского правителя, закрепился в Ияне и вознамерился напасть на Хань, ханьский Гун-чжун послал Су Дая передать Сян Шоу: «Зверь, доведенный до крайности, может перевернуть [охотничью] повозку. Сейчас разгромом Хань вы унизили род Гун-чжуна, а между тем род Гун-чжуна собрал земли, чтобы служить Цинь, считая, что непременно может получить пожалование. Ныне вы Цзекоу передали Чу, пожаловали [чускому] сяолинъиню владение в Дуяне[528]

. [Но] когда Цинь и Чу объединятся, они вновь нападут на Хань, и Хань наверняка погибнет, а если погибнет Хань, то весь обширный род Гун-чжуна выступит против Цинь. Тщательно подумайте над этим, господин».

Сян Шоу ответил: «Объединение Цинь и Чу, по-моему, не направлено против Хань; я прошу вас, доложите об этом Гун-чжуну от моего имени и скажите ему: "Отношения между Цинь и Хань могут быть дружественными"». Су Дай ответил: «Я бы хотел сообщить нечто от своего имени. Люди говорят: "Тот, кто относит себя к истинно знатным, остается таковым всегда"[529]. Циньский ван ценит вас значительно больше, чем Гунсунь Ши, он ценит ваши знания и способности несравненно выше, чем знания и способности Гань Мао. В настоящее время оба этих человека не близки к принятию решений по циньским делам, и только вы решаете с циньским ваном

государственные дела. Почему же это так? Те двое утратили свое [влияние] не без причины. Гунсунь Ши [148] входит в число сторонников Хань, а Гань Мао — в число сторонников Вэй, поэтому ван им не доверяет. Ныне Цинь и Чу борются за превосходство, а вы находитесь в стане сторонников Чу, вы на том же [ошибочном] пути, что Гунсунь Ши и Гань Мао. Почему бы вам не повести себя иначе, чем они?

Люди говорят, что Чу склонно к переменам, и в этом таится ваша погибель, в которой вы же сами будете повинны. Лучше бы вам с циньским правителем предпринять меры против возможных перемен [в политике] Чу, сблизиться с Хань, чтобы подготовиться [к борьбе] против Чу. Если это удастся осуществить, то у вас не будет неприятностей. Ханьский правитель поручит управление своим княжеством прежде всего Гунсунь Ши, а потом передаст его Гань Мао. Но ведь [по сути] Хань — это ваш враг. Когда вы говорите о сближении с Хань во имя отражения Чу, это все равно, что отправляться в поход, не отмежевавшись от врагов».

Сян Шоу на это сказал: «Это действительно так. Я очень хотел бы установить отношения дружбы с Хань». На что Су Дай заметил: «Гань Мао давал согласие отдать Гун-чжуну Усун[530] и вернуть обратно жителей Ияна. Ныне вы пытаетесь получить эти места, но это крайне затруднительно». Сян Шоу сказал: «Если дело обстоит таким образом, то как же мне поступить? Выходит, что в конце концов [Хань] так и не удастся заполучить Усуй?» Су Дай ответил: «Почему бы вам, опираясь на [силу] Цинь, в интересах Хань не потребовать у чуского правителя Инчуань[531]? Ведь земли Инчуань раньше были ханьскими. Если вам удастся выдвинуть такое требование и заполучить эти земли, вы осуществите действия в пользу[532]

Чу и этими землями облагодетельствуете Хань. Если же ваши пожелания не будут исполнены, неприязнь со стороны Хань и Чу не пройдет, и оба они будут совершать набеги против Цинь. А когда Цинь и Чу станут противоборствовать, вы сможете указать правителю Чу на его ошибки и тем вернуть утраченное Хань. Все это [в конечном счете] пойдет на пользу Цинь». Сян Шоу спросил: «А как это может получиться?» Су Дай ответил: «Это верное дело. Ибо Гань Мао стремится, используя Вэй, получить [земли] Ци, [в то время как] Гунсунь Ши стремится к тому же за счет Хань. Ныне вы, имея заслуги в виде захвата Ияна, завоюете доверие и Чу и Хань, успокоите их и покараете Ци и Вэй, в результате и Гунсунь Ши и Гань Мао не смогут выполнить свои планы»[533].

Гань Мао в конечном счете сумел уговорить циньского Чжао-вана вернуть Усуй [правителю] Хань; Сян Шоу и Гунсунь Ши противились этому, но безуспешно. [С этих пор] Сян Шоу и [149] Гунсунь Ши возненавидели Гань Мао и стали клеветать на него. Мао испугался, прекратил свое наступление на вэйский Пуфань[534] и бежал. Чули-цзы вступил в переговоры с вэйцами и отвел войска.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги