Читаем Истории надежды полностью

Когда его отпустили на выходные, друзья помогли Лале и Гите переправиться в Вену, спрятав их в тайнике фургона с продуктами. Они взяли по чемодану на каждого, но Г ита захотела взять с собой портрет цыганки, который она подарила Лале. Из Вены они поехали в Париж, где провели несколько месяцев. Не сумев найти работу, они решили уехать из Европы в самую отдаленную страну из известных им — в Австралию. Лале выправил фальшивые паспорта, и они прибыли в Австралию в 1949-м, как и было запланировано. После этого Лале ни разу не уезжал из Австралии. Г ита же несколько раз летала в Словакию повидаться со своими двумя братьями, которые во время войны стали партизанами и сражались на стороне русских, а также со своей подругой Силкой Кляйн, с которой она всю жизнь поддерживала контакт. Гита также ездила в Израиль.

В Австралии Лале и Г ита снова начали с нуля, работая с текстилем. Иногда дела шли хорошо, по временам что-то не получалось и приходилось начинать сначала, как он мне говорил. Он всегда работал, старался свести концы с концами, и его не слишком заботило, какая была работа, — лишь бы обеспечить семью.

Рассказывая эти истории, например об отъезде с Г итой из страны, Лале гордился тем, как она, взяв инициативу в свои руки, помогла ему освободиться. Он часто менял тактику, рассказывая мне что-то новое и необычное, и для меня это было испытанием: чтобы не сбиться с мысли, приходилось концентрироваться. Я не могла контролировать то, что он скажет в конкретный день, и не могла просить его заполнить пробелы в предыдущих историях или объяснить что-то более подробно. Нет, Лале был намерен рассказывать мне именно то, что хотел. Он один намечал тему разговора. Моя задача состояла в том, чтобы активно воспринимать обрушивающийся на меня поток информации, в интервалах между словами выискивать причину того, зачем ему понадобилось сменить тему, что в его рассказе натолкнуло Лале на другой обрывок воспоминаний? Иногда это было очевидно, и я улавливала связь, зачастую — нет, поэтому я мирилась с его потребностью попасть в другое место и другое время.

Для меня важно было оставаться чуткой ко всем составляющим активного слушателя. На протяжении всего нашего общения я практиковалась в очевидных вещах. Я постоянно следила за языком его тела: как он постукивал ногой по полу при возбуждении, отворачивался от меня, если воспоминания были мучительными, как сверкали у него глаза, когда он, встретившись со мной взглядом, говорил о своей любви к Гите. Ах, как мне нравилось слушать его рассказы об их ежегодном отпуске в Г олд-Косте в Квинсленде, в Австралии.

Бывало, они каждый день шли на пляж и наслаждались солнцем и песком. Глядя на Гиту в купальном костюме, он всякий раз переполнялся восхищением. Этот отпуск становился самым ярким моментом года, когда они по-настоящему расслаблялись, принадлежа друг другу. «Ничто не должно нас отвлекать», — говорил он. Никто его не беспокоил, не просил его ни о чем. Они проводили вместе двадцать четыре часа в сутки, живя жизнью, которой были лишены их родные. Лале объяснял мне, что это единственное, что связывало их с дорогими потерянными людьми: взять от жизни все. В то время на их глазах появлялись только слезы радости. Мне было легко слушать его с большим вниманием, и я считала честью для себя быть тем человеком, с которым он делился этими

воспоминаниями. Хорошее и плохое. Мучительное и прекрасное. Хотелось бы думать, что я донесла до него то, что чувствовала при общении с ним и каким особенным было для меня это общение. Могу лишь предполагать, что он это знал, ибо всегда изъявлял желание видеться со мной, разговаривать, рассказывать свои истории надежды.

Без сомнений, Лале жил с тем, что я называю «чувством вины выжившего». Мое непрофессиональное мнение состоит в том, что каждый человек, переживший Холокост, — из тех, с которыми я встречалась и беседовала, — в какой-то степени испытывал это чувство вины. Это было заметно в Лале, когда он рассказывал о своих родных. Он говорил мне, что они с Г итой часто признавали несправедливость того, что остались в живых, тогда как большая часть родственников погибла. И он часто напоминал ей о клятве, которую они дали друг другу: единственный способ, каким они могут почтить всех тех, кто не пережил Холокост, — это постараться прожить хорошую жизнь.

Лале, опасаясь, что при выезде из Австралии власти Чехословакии арестуют его, предпочел вообще не выезжать. Работая, они с Г итой откладывали деньги для Г олди, оставшейся в Чехословакии, и когда она смогла выезжать из страны, Лале оплачивал ее перелеты в Австралию и они проводили время все вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги

Три повести
Три повести

В книгу вошли три известные повести советского писателя Владимира Лидина, посвященные борьбе советского народа за свое будущее.Действие повести «Великий или Тихий» происходит в пору первой пятилетки, когда на Дальнем Востоке шла тяжелая, порой мучительная перестройка и молодым, свежим силам противостояла косность, неумение работать, а иногда и прямое сопротивление враждебных сил.Повесть «Большая река» посвящена проблеме поисков водоисточников в районе вечной мерзлоты. От решения этой проблемы в свое время зависела пропускная способность Великого Сибирского пути и обороноспособность Дальнего Востока. Судьба нанайского народа, который спасла от вымирания Октябрьская революция, мужественные характеры нанайцев, упорный труд советских изыскателей — все это составляет содержание повести «Большая река».В повести «Изгнание» — о борьбе советского народа против фашистских захватчиков — автор рассказывает о мужестве украинских шахтеров, уходивших в партизанские отряды, о подпольной работе в Харькове, прослеживает судьбы главных героев с первых дней войны до победы над врагом.

Владимир Германович Лидин

Проза о войне
Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Игорь Курдин , Питер А. Хухтхаузен , Робин Алан Уайт

Проза о войне