Критики, доказывавшіе, что "Евгеній Онгинъ" — подражаніе байроновскимъ героямъ, все время утверждали, что Байронъ выше Пушкина, и что Онгинъ, "существо пустое, ничтожное и обыкновенное", ниже своихъ прототиповъ. Въ сущности, въ этомъ отзыв о геро Пушкина, — было больше похвалы, чмъ порицанія, — Пушкинъ нарисовалъ «живой» образъ, не идеализировавъ его, чего сказать о Байрон нельзя.
Надеждинъ не придавалъ серьезнаго значенія роману, — лучшимъ произведеніемъ Пушкика, по его мннію, оставалась поэма "Русланъ и Людмила". На романъ Пушкина онъ предлагалъ смотрть, какъ на "блестящую игрушку", которую слишкомъ превозвосить и порицать не стоитъ.
с)
Поэтъ весь полонъ былъ "желанія славы" только для того, чтобы дорогая ему женпщна была всечастно «окружена» его славой,-
Гораздо спокойне другое стихотвореніе, посвященное той-же Кернъ: "Къ А. П. Кернъ" ("Я помню чудное мгновенье"…). Здсь нтъ мятежной страсти — здсь чисто-эстетическое наслажденіе отъ созерцанія чистой женской красоты, воплощенной въ прекрасномъ "мимолетномъ видніи". "Геній чистой красоты", съ «милыми», "небесными чертами", предсталъ предъ нимъ и наполнилъ его душу самыми высокими настроеніями, -
Отношенія къ старух-нян выразились въ прочувствованномъ стихотвореніи: "Зимній вечеръ". Поэтъ, заброшенняй въ деревенское захолустье, скороталъ здсь много долгихъ зимнихъ вечеровъ, съ глазу на глазъ, со своей старухой-няней. Поэтъ именуетъ ее "доброй подружкой" его "бдной юности" и проситъ спть ему псню о томъ, "какъ синица тихо за моремъ жила", "какъ двица за водой поутру шла"…
Изъ этихъ псенъ старухи-няни выросъ его интересъ къ народной поэзіи, и ко времени пребыванія его въ Михайловскомъ относятся сдланныя имъ записи народныхъ псенъ и сказокъ.[36]
Кром простыхъ «записей» онъ испробовалъ свои силы и въ подражаніяхъ": опыты эти оказались до такой степени удачны, что впослдствіи Киревскій, знатокъ народной русской псни, безъ помощи поэта не былъ въ состояніи ршить, какія изъ этихъ "псенъ" только «записаны» имъ, какія были «сочинены».[37]Заинтересовался въ это время Пушкинъ и русскими лтописями, перечитывалъ житія святыхъ (въ Четьяхъ-Минеяхъ и въ Кіево-Печерскомъ Патерик) и легенды.
Его вниманіе въ это время одинаково привлекаетъ къ себ творчество всхъ народовъ и всхъ временъ. Въ результат, создались произведенія, врод "Испанскаго романса" ("Ночной зефиръ"), переводы изъ Аріосто, "съ португальскаго"; подъ вліяніемъ чтенія Корана, пишетъ онъ свои замчательныя "Подражанія Корану"; подъ вліяніемъ чтенія Библіи — создаетъ замчательное стихотвореніе «Пророкъ» ("Духовною жаждою томимъ") и пишетъ подражаніе "Псни псней".