Читаем Избранные тьмой полностью

Некогда светлые Существа помогли людям свергнуть Мертвую Королеву, и никто не хотел нарушать их волю. Димир не стал возражать, но плотно сжал губы и с силой опустил ладонь на спинку кресла, в котором сидела сестра.

– В трауре ты, да? – прошептал он, пока советники отвлеклись на обсуждение войны. – Призрак, которого ты принимаешь по ночам, видимо, помогает избавиться от горя?

Маргарет не стала отвечать, а Димир не стал дожидаться ответа. Он отвернулся от сестры и присоединился к беседе советников. Принцесса сглотнула. Она вела себя недостаточно осторожно – в конце концов, она была вдовой, и с нее спрашивали не так строго, как с невинной девушки. Червь сомнения изъедал ее, но она старательно не обращала на него внимания. Объятия Лютера услаждали девушку даже сейчас, образами в мыслях, незабытыми прикосновениями. Кожа под платьем горела от утренних поцелуев. Маргарет отвела взгляд, задумавшись. Бутон их отношений, нежный и притягательный, распустился, и срезать его принцесса не собиралась. Для советников она придумала убедительную причину отказа от свадьбы, а брат пусть думает, что хочет – его власть легко разбивалась указом, остававшимся в ее руках.

Девушка вздрогнула. Из задумчивости ее вырвала ссора, разгорающаяся между советниками.

– Лорд Фаркол, вы ничего не смыслите в военных делах! – навалившись на стол, чтобы стать ближе к собеседнику, негодовал главнокомандующий. – Быть может, вы разбираетесь в оружии? Нет! В военных стратегиях? Нет! В чинах?

– В чинах я разбираюсь, – воскликнул его противник.

– Тогда вы должны понимать, что я – главнокомандующий, носитель важнейшего чина. И мне решать, как лучше распорядиться армией.

– Да вы просто старый жирный крот, лорд Эванс, – презрительно ответил советник.

Его оскорбление вывело главнокомандующего из себя. Лорд Эванс отодвинулся от стола, громко скрежетнув ножками кресла по полу:

– Да вы сами!..

Пыхтя, главнокомандующий вынул из кресла свое грузное тело в военной форме с медалями. Он потряс пальцем в сторону лорда Фаркола, и, казалось, весь кабинет наполнился звуком его тяжелого дыхания.

– Что – я сам? – ухмыльнулся Фаркол.

– Да вы!..

Голос лорда Эванса сорвался на хрип. Побледнев, главнокомандующий покачнулся и схватился за стену.

– Лорд Эванс, вы в порядке? – Маргарет привстала со своего места.

Пожилой советник еле дышал. Не ответив, он медленно опустился на холодный пол кабинета. Никос и другой советник, сидевшие рядом, попытались поддержать лорда под руки, но им не хватило сил. Остальные вскочили, оглядывая главнокомандующего. Принцесса опомнилась и, приблизившись к лорду Эвансу, принялась обмахивать его тучное тело и лицо попавшейся под руку стопкой бумаг. Принц кинулся к выходу и прокричал секретарю, чтобы тот немедленно отправился за лекарем. Все происходило быстро, шумно и непонятно. Прибывший лекарь принялся охать и ахать над потерявшим сознание лордом, откупоривать сосуды с порошками и жидкостями. Ничего не помогало. Больной не приходил в себя, и его понесли в комнату к лекарю.

– Продолжаем собрание, – дрожащим голосом приказал король.

Советники вернулись на нагретые кресла, но их мысли были далеки от войны с Калледионом. Полушепотом лорды обсуждали произошедшее. Возраст главнокомандующего брал свое, а лишний вес и разговоры о войне, расшатывавшие нервы, плохо сказывались на его здоровье. Неудивительно, что сегодня у него случился удар. Лорду нужен отдых для тела, покой для души и лекарские настойки. К следующему собранию больной поправится, рассуждали советники.

Они ошиблись: вечером лекарь сообщил, что достопочтенный лорд-главнокомандующий Эванс скончался от приступа, и всем участникам Совета, а также его молодой жене Юлане Эванс предстояло готовиться к похоронам.

Глава 23. Из одной клетки в другую

Девушка открыла дверь, и склеп вдохнул морозный воздух. Лампадка скупо осветила закружившие у входа снежинки. Внутри оказалось так же зябко, как и снаружи, замерзшие руки тряслись от холода и волнения.

Опираясь о шершавые стены, Карленна продвигалась вглубь склепа к самому свежему захоронению – к могиле отца. Слезы на ее щеках смешались с растаявшими снежинками. Принцесса слышала, что, когда отца провожали к Существам, вокруг храма и по всему Мейфору толпился народ: каждый человек надеялся хотя бы издали взглянуть на великого правителя. Так рассказывали Карленне.

Перейти на страницу:

Похожие книги