Читаем Избранные тьмой полностью

– Ты привез меня в Монт-д’Эталь, чтобы защитить от Покровительниц, но мне кажется, в замке стало небезопасно, – тихим голосом проговорила девушка.

Принц нахмурился. В зеленых глазах Мираби он уловил смятение.

– Что значит – небезопасно? – удивился Ник. У него мелькнула мысль, что ведьма хочет уехать из-за того неоднозначного поцелуя, чтобы не усложнять отношения, но это было бы слишком опрометчиво. Покровительниц Мираби боялась больше, чем отношений.

– Здесь появился человек, который меня узнал.

Принц вздрогнул.

– Кто? Как?

Мираби вздохнула. Она выдавливала из себя каждое слово, будто не хотела говорить:

– Я увидела, как один человек сделал кое-что нехорошее. Пригрозила, что расскажу тебе о его поступке. А он в ответ пригрозил, что сдаст меня Покровительницам.

– Я его в инквизицию засуну, – пытаясь сохранять спокойствие, ответил Ник, но кулаки его сжались. – Кто это и что он сделал?

– Уверен, что засунешь? – усмехнулась девушка. – Это важная шишка.

– Когда тебя спускают в подвалы, титул перестает иметь значение. Кто он?

Мираби отвела взгляд:

– Принц Роберт.

Имя громом отозвалось в мыслях Ника. Снова он. Истинный воспитанник Анны Мельден – по ее паутине может заползти в самые укромные места.

Мираби продолжила:

– Он ведь из Дакхаара. Анна Мельден общается с Покровительницами, и наверняка он слышал обо мне, – рассудила девушка. – Поэтому догадался. Я не хочу рисковать. Мне, наверно, лучше уехать из замка.

Несмотря на то что ведьма сама попросила его об отъезде, который он и так собирался ей предложить, Ника захлестнула волна возмущения. Инквизитор едва сдержался, чтобы с твердым «нет» не хлопнуть рукой по столу, но вовремя прикусил язык и задумался. Мираби была права: если Роберт связан с Анной Мельден, то она, а за ней и Покровительницы скоро узнают местонахождение беглянки. Замок неприступен, но на что способно их колдовство? Они не оставят ведьму в покое. Ей действительно стоило спрятаться в более безопасном месте.

– Куда ты хочешь уехать?

– Куда-нибудь за пределы континента. Хоть в Заморье, хоть на Северные острова.

Ник кивнул:

– Заморье ближе. Я дам тебе деньги и сопровождение. Мои призраки проследят, чтобы ты села на корабль и добралась до Заморья.

– Спасибо.

Мираби порывисто обняла Ника. От тепла ее тела и навязчивого запаха трав приятно кружилась голова. Принц тоже крепко обнял ее, поглаживая светло-розовые волосы. Не хотелось отпускать девушку. Сердце билось медленно и глухо, будто вместе с Ником задумалось о предстоящей разлуке. Мираби осторожно убрала руки принца с талии, а потом поцеловала его. От неожиданности он не сразу ответил на поцелуй, а когда опомнился, она уже отстранилась и вскочила с кровати.

– Спасибо, – еще раз немного растерянно поблагодарила девушка. – Я тебе что-то должна?

Тяжело дыша, Ник помотал головой.

– Мне надо будет собрать вещи и попрощаться с Лютером, – добавила Мираби.

– Я предупрежу призраков и выберу, когда и куда тебе лучше уехать.

– Хорошо.

Принц встал. Ноги отчего-то не хотели слушаться, и он поплелся к двери, будто пытаясь продлить мгновения, проведенные рядом с Мираби. Девушка смотрела на Ника, накручивая локон на палец.

– Не выходи никуда и никому не говори о своем отъезде, – предупредил принц на прощанье.

Мираби кивнула, и он вышел. Уже потом, когда Ник добрался до своей комнаты, он вспомнил: а что же сделал Роберт? Что такого увидела девушка? Принцу стоило вернуться и спросить, но солнце уже зашло за горизонт, и пробираться к Мираби сквозь тьму он не хотел. Не сейчас, по крайней мере.

Глава 27. Калледионцы делают ход

Они увязли в снегу. Под пушистым, блестящим на солнце покровом прятался ствол поваленного дерева, на который и напоролась карета.

– Скоро тронемся! – крикнули слуги, разбирающие завал.

– Не спешите! – отозвалась принцесса.

– Поторопитесь! – возразил король.

Они с легким укором взглянули друг на друга.

– Поторопитесь! – уверенно повторил Теоттор, а Карленна молча откинулась на спинку дивана.

Брат был прав. От скорости сейчас зависела судьба королевства. От скорости, умения убеждать и от любовных чар, которые принцессе предстояло наложить на Адрена Флетчера. Как он мог! Он, союзник Калледиона, друг ее погибшего отца, ее неудавшийся жених – бросил Калледион, предпочтя ему Эфлею!

Принцесса вынула из недр песцовой шубки небольшое зеркало в позолоченной оправе – подарок папы – и оглядела себя в отражении, быстро запотевающем от ее дыхания. Карленна удовлетворенно отметила зарумянившиеся от мороза щеки, делающие ее живой и хорошенькой, острый подбородок, тонкую шею. Жаль, отражение не вмещало того, что находилось ниже мехового воротника: затянутую корсетом талию и грудь с весьма смелым вырезом. Неужели откровенное платье являлось действенным способом вернуть жениха, которому она изменила, от которого сбежала перед свадьбой и чью гордость унизила? «Лишним не будет», – заявил ей брат перед отъездом. Карленна подчинилась.

Карета двинулась вперед. Ветер кружил и бил о стекло снежинки.

Перейти на страницу:

Похожие книги