1 В Куонтнко, Западна Вирджиния, се помещава Академията
да присъства на разпита ти. Ще бъда честен с теб. При
на ФБР. - Б. пр.
съствието на адвоката ти ще ни накара да помислим, че си
54
55
виновен. Освен това много ме дразниш. Така че, съветвам
- Капитан съм на бригада за разкриване на криминални
те да не го викаш. Междувременно, чувствай се като у
престъпления. Това е моят екип. Сядай.
дома си.
- Как, тук ли?
Остави ме сам. Помъчих се да премисля, преди да реша
- Разбира се. Бюрото е на Льофевр. Седни на стола му.
как да постъпя. Дюшекът лепнеше и направо не ми се мис
- Няма ли да ме водиш в стаята за разпити?
леше от какво ли. Вонеше на гранясало - ужасяващо съче
- Все си мислиш, че си в Америка. Провеждаме разпи
тание от пот, страх и, ъъъ, някои други телесни секрети.
тите в стаята на групата.
Вонята влезе в ноздрите ми и сякаш се засели в тях. Измина
Останалите полицаи не ни обръщаха внимание. Двама
час. Чух шума от микровълновата фурна. Един пазач ми
от тях пиеха кафе и си бъбреха. Другите тракаха на пише
донесе храна. Измина още един час.
щите си машини. Седнах. Върху бюрото имаше кутия със
Когато Берлеан се върна, аз се бях облегнал на сравни
салфетки. Той издърпа една и започна отново да си трие.
телно чистото място, което бях открил върху стъклената
ръцете.
стена.
- Разкажи ми за връзките си с Териса Колинс - започна
- Убеден съм, че си се настанил удобно.
той.
- Храната - казах аз. - Очаквах да е по-вкусна, като се
- Защо?
има предвид, че се намирам в парижки затвор.
- Защото обичам да съм в течение на последните клюки.
- Лично ще говоря с главния готвач.
В хумористичните нотки на гласа му се четеше твър
Берлеан отключи стъклената врата. Тръгнах след него
дост.
по коридора. Мислех, че ще ме вкара в стаята за разпити, но
- Разкажи ми за отношенията ви.
уви. Спряхме пред една врата, на която пишеше: „ГРУПА
- Не я бях виждал цели осем години - казах.
БЕРЛЕАН". Погледнах го.
- И все пак ето ви и двамата тук.
- Група ли е първото ти име?"
- Така е.
- И какво му е смешното?
- По каква причина?
Влязохме. Съобразих, че вероятно „Група Берлеан"
- Тя ми се обади и ме покани да прекарам няколко дни
означаваше „Групата на Берлеан" и по обзавеждането на
във вашия град.
стаята разбрах, че съм на прав път. В стаята, която би била
- А ти захвърли всичко и долетя?
тясна дори само за едно бюро, бяха наблъскани цели шест.
Повдигнах вежди вместо отговор. Берлеан се усмихна.
Сигурно се намирахме на последния етаж, защото по-голя
- Разпръснах още една представа за французите, а?
мата част на тавана бе скосен. На влизане трябваше да се
- Тревожиш ме, Берлеан.
наведа.
- Значи пристигна, за да се срещнеш с любимата?
Четири от шестте бюра бяха заети, както разбрах, от
- Не е така.
останалите офицери, членове на „Групата на Барлеан". Ви
- Тогава?
дях старовремски монитори, от онези, които заемат почти
- Не знаех защо ме вика. Просто усетих, че може да е в
половината писалище. Семейни фотографии, флагчета на
беда.
любими отбори, рекламен афиш на кока-кола, календар с
- И искаш да й помогнеш?
разголени жени - атмосферата бе присъща не на първо
-Да.
класна щабквартира на полицията, а по-скоро на склад на
- Знаеше ли какво трябва да направиш, за да й помог
оръжейно магазинче в малко провинциално градче.
неш?
- Група Берлеан - обадих се аз. - Значи, ти си шефът?
- Преди да дойда? Не.
56
57
- А сега?
Берлеан ме зяпна.
- Сега да.
- Долна - продължих аз, - мръсна пачавра. Ясно ли е?
- Ще ми кажеш ли?
Берлеан бе смазан. Не бих могъл да го коря.
- Имам ли избор? - попитах.
- Обичаш ли Териса Колинс? - попита той.
- Не, всъщност нямаш.
Ами сега?
- Бившият й съпруг е изчезнал. Позвънил й по телефона,
- Не знам.
заявил, че има да обсъжда с нея нещо много важно, а после
- Приблизително?
се изпарил.
- Не съм я виждал от години.
Берлеан изглеждаше изненадан или от отговора ми, или
- Това променя ли нещо?
от факта, че съм склонен да му отговарям. Не бях сигурен
- Не - отвърнах. - Мисля, че не променя нищо.
кое е по-вярно.
- Познаваш ли Рик Колинс?
- Значи, госпожица Колинс те повика, за да й помогнеш
Не знам защо, но като го чух да произнася името му, аз
да го открие, така ли?
се учудих, че Териса е взела фамилията на съпруга си, но
- Точно така.
после си рекох: разбира се, та нали са се запознали още в
- И защо тъкмо теб?
колежа? Съвсем естествено, казах си аз.
- Според нея аз съм добър в подобни неща.
-Не.
-Мислех, че си агент. Че представляваш актьори и спор
- И никога не си го виждал?
тисти. Как така си добър в издирване на изчезнали хора?
- Никога.
- Бизнесът ми е такъв, че се налага да се занимавам с
- Какво можеш да ми кажеш за него?
личния живот на клиентите ми. Карат ме да върша какво
- Нищо.
ли не за тях.
Льофевр постави ръка на рамото ми и го стисна съвсем
- Ясно - каза Берлеан.
леко.
В стаята влезе Льофевр. Продължаваше да дъвче клеч
- Лъжливо копеле.
ката за зъби. Потърка брада и застана от дясната ми страна,
Погледнах го.
като заби очи в мен. Дами и господа, запознайте се с Ло
- Моля те, кажи ми, че това не е същата клечка за зъби,
шото ченге. Погледнах въпросително към Берлеан, сякаш
която преживяше и на аерогарата. Защото ако е същата,