Читаем Изгубеният град полностью

работници. - Това са имигранти от Сенегал. Работят много усърдно, затова се отнасяме добре

с тях.

- Спряхме в бистрото и се заговорихме с Бертран - каза Гамей, - той ни каза, че тук се

произвежда невероятно вино.

-Да, така е. Елате, ще ви разведа.

Той махна на берачите да се връщат на работа и поведе семейство Траут между лозята. Беше

словоохотлив и въодушевен от работата си, така че нямаше нужда Пол и Гамей отново да се

правят на сноби познавачи. Достатъчно беше да кимат, докато Ги разказваше за почвата,

климата и гроздето. Мъжът спря под една асма, откъсна няколко зърна и ги подаде на Пол и

Гамей. Самият той смачка едно зърно, подуши го и близна сока с върха на езика. Те направиха

същото, цъкайки с език от възхищение. Когато се върнаха на пътя, видяха, че работниците

товарят щайги с грозде в един камион.

- Къде се бутилира виното? - поинтересува се Пол.

- В самото имение. Мосю Емил държи на всяка бутилка.

- Кой е мосю Емил?

- Емил Фошар, собственикът на тези лозя.

- Според вас дали можем да се запознаем с него?

- Не, той е доста затворен човек.

- Значи никога не го виждате?

- О, виждам го - отвърна Маршан, като завъртя очи и посочи нагоре към небето.

Двамата Траут проследиха погледа му.

- Не разбирам - каза Гамей.

- Лети отгоре с малкия си червен самолет, за да ни наблюдава.

Ги обясни, че Емил сам пръска лозята. Разказа им, че веднъж бил напръскал и работниците с

пестициди. Част от тях се почувствали много зле и се наложило да бъдат лекувани в болница.

Всички работници били нелегални имигранти и си затраяли, но Маршан заплашил, че ще

напусне, и им издействал парична компенсация. Казали му, че било случаен инцидент, но

според него Емил го направил нарочно. Фошар обаче му плащали добре и той не се оплаквал.

Докато Маршан говореше, работниците приключиха с товаренето. Пол проследи камиона с

очи, докато се отдалечаваше по черния път. След триста метра камионът зави наляво и се

насочи към една порта в електрическата ограда. Пол имаше набито око за детайлите и

забеляза, че пред портата стоят двама пазачи. Видя как камионът забави ход, после му

махнаха да мине и затвориха портата след него.

Той потупа Гамей по рамото и каза:

- Мисля, че е време да си вървим.

Благодариха на Маршан, качиха се в колата и

потеглиха към главния път.

- Интересен разговор - отбеляза Гамей. - Емил изглежда точно толкова мил, колкото Кърт го

описа.

Пол само изръмжа в отговор. Гамей беше свикнала с киселите му настроения - навик, който бе

наследил от предците си, но този път забеляза нещо по-дълбоко в нечленоразделния му

отговор.

- Какво има? - попита тя.

- Нищо. Разказът за „случайното” напръскване с пестициди ме накара да се замисля за

всички злощастия,

които Емил и семейството му са причинили. Те са от говорни за смъртта на доктор МакЛийн и

всичките му колеги, както и за този англичанин, Кавендиш. Кой знае колцина още са убили

през годините?

Гамей кимна.

- Не мога да спра да мисля за горките мутанти!

Пол удари силно по волана.

- Иска ми се да фрасна някого по носа!

Гамей повдигна вежди, изненадана от нетипичното му избухване.

- Първо трябва да намерим начин да минем през оградата и пазачите, после можеш да

разбиваш носове.

- Може да стане по-скоро, отколкото си мислиш -усмихна се Пол и изложи плана си.

Себастиан грубо претърси Остин, взе му оръжието и му заповяда да се качи по стълбите.

Когато и двамата се озоваха горе, минаха по Y-образния проход и се изкатериха по дървената

стълба до ледената пещера. Оттам се чуваше силно свистене, а входът беше обвит в облак

пара. Остин затвори очи, а когато отново ги отвори, видя силует в мъглата.

Себастиан извика нещо към него. Емил Фошар се материализира в мъглата като маг, излизащ

на сцената. Щом видя Остин, устните му се изкривиха от ярост, а бледите му черти добиха вид

на древногръцка маска на гнева. Злобата закипя в него като горещо масло и той с мъка се

овладя. После устата му се изкриви в безчувствена усмивка, която беше още по-от-блъскваща.

Той затвори вентила на маркуча и парата се разсея.

- Здравей, Остин - каза той с режещ глас. - Двамата със Себастиан се надявахме да те видим

отново, след като напусна маскения ни бал, без да се сбогуваш. Но признавам, че очаквах да

отидеш в замъка, за да спасяваш приятелката си.

- Не можах да устоя на изкушението да се срещна отново с топлия ти змийски чар - отвърна

Кърт хладно. - Така и не ти благодарих за самолета. Защо уби Лесар?

- Кого?

- Управителят на електроцентралата.

- Не ми трябваше повече, след като отводни

тунелите. И все пак го оставих да живее до последно Позволих му дори да си въобрази, че

може да спре турбината, за да повика помощ отвън.

Остин се усмихна, преструвайки се, че оценява са-танинския хумор на Фошар. Наложи му се да

мобилизира цялото си самообладание, за да не му откъсне главата. Но знаеше, че трябва да

има търпение, защото в момента не беше в благоприятна позиция.

- Видях самолета ти на езерото. Не е ли малко сту-деничко за гмуркане?

- Благодаря за загрижеността. Между другото, самолетът на Жул беше точно там, където ни

каза.

Остин огледа пещерата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы