Читаем Изгубеният град полностью

поетично, в стила на Данте. Като например слизане в Хадес.

- Е, поне в Хадес е топло и сухо. Колко остава до първите колони?

Остин се вгледа в мътната вода пред себе си и му се стори, че вижда проблясване на метал.

Изправи се и се облегна на кабината, като се държеше за защитните перила.

- Мисля, че наближаваме.

Дзавала намали ход и спря на няколко метра пред първите три алуминиеви колони, всяка

около петнайсет сантиметра широка, които препречваха пътя им. Остин взе оксижена и

кислородната бутилка и изплува до тази в средата. Включи оксижена и синият

пламък бързо преряза метала. Повтори същата операция в горната част на колоната, после я

избута. Махна на Дзавала да тръгва, показвайки му пътя с ръце като служител на летището,

насочващ самолет към хангара. След това продължи към следващите три колони.

Докато плуваше, Остин хвърляше предпазливи погледи нагоре към тавана и се опитваше да не

мисли за хилядите литри вода и тонове лед, притискащи тънкия скален слой. Следвайки съвета

на Jlecap, той преряза дясната колона. Дзавала отново премина. Средна колона, лява колона.

И отначало.

Работата вървеше гладко. Не след дълго на пода на тунела лежаха дванайсет колони. Остин

зае мястото си в задната част на сиймобила и каза на Дзавала да ускори до максималната

скорост от два възела и половина. Макар да се движеха не по-бързо от енергична походка,

тъмнината и близостта на стените го караха да се чувства така, сякаш препуска с каляската на

Нептун към морските бездни.

Мислите му се насочиха към трудната задача, която им предстои. Думите на Лесар кънтяха в

ушите му. Французинът беше прав за силното привличане. Можеше да се окаже прав и за

съдбата на хората под ледника.

Лесно беше да си оптимист горе, под слънчевите лъчи. Но колкото по-дълбоко се спускаха в

потискащия мрак, толкова по-ясно съзнаваше, че цялата спасителна операция може би е

напразна. Трябваше да признае, че няма голям шанс някой да оцелее толкова дълго на такова

ужасяващо място. Неохотно се приготви за най-лошото.

В съня си Скай вечеряше с Остин в едно парижко бистро близо до Айфеловата кула. Той тъкмо

й казваше: „Събуди се”, а тя отговаряше: „Аз не спя”.

- Събуди се, Скай!

Пак Остин. Същински досадник.

Остин се пресегна покрай виното и пастета и леко я пошляпна по бузата. Тя се ядоса и извика:

- Престани!

- Така е по-добре - отвърна той.

Клепачите й се вдигнаха наполовина като повредени капаци на прозорец и тя извърна лице от

ослепителната светлина. Светлината се премести и тя видя лицето на Остин. Изглеждаше

разтревожен. Внимателно стисна бузите й, докато устните й се разтворят, и пъхна мундщука на

дихателния апарат между зъбите й.

В дробовете й потече въздух. Тя се съживи и видя, че Остин е коленичил досами нея. Носеше

оранжев непромокаем гащеризон и нещо странно на главата. Той взе ръката й и внимателно

уви пръстите й около малката бутилка с въздух.

После извади тръбата от собствената си уста.

- Можеш ли да останеш будна една минутка?

Тя кимна утвърдително.

- Добре. Ей сега се връщам.

Той се изправи и отиде до стълбите. В краткия миг, преди да се спусне във водата с

електрическото си фенерче, видя другите, които приличаха на пияници,

заспали след тежка вечер в парка.

След секунди във водата на стълбището се появи зловещо сияние и оттам се подаде Остин,

преметнал въже през рамото си. Той стъпи здраво на краката си и натегна въжето като руснак

на Волга. Подът се оказа хлъзгав и той се подпря на коляно, но веднага отново се изправи. От

водата се появи гумиран чувал, който той извади и просна навън като голяма риба.

Последваха още чували.

Остин бързо ги отвори и раздаде на хората бутилките с въздух. Наложи се да разтърси някои,

които бяха потънали в унес, но още с първите глътки кислород всички бързо се оживиха -

лакомо поглъщаха животворния въздух, а металическият шум от клапите кънтеше в

затвореното пространство наоколо.

Скай изплю мундщука.

- Ти пък какво правиш тук? - попита тя, както домакиня от висшето общество би се обърнала

към натрапник на изисканото й тържество.

Той нежно я вдигна на крака и я целуна по челото.

- Ако ще камъни да валят от небето, Кърт Остин не би изпуснал среща за вечеря.

- Вечеря! Но...

Остин пъхна обратно мундщука в устата й.

- После ще говорим.

Той започна да отваря другите чували и да вади от тях непромокаеми гащеризони. Оказа се, че

Ролинс и Търстън са водолази, и те помогнаха на останалите да се облекат и да нагласят

екипировката си. Не след дълго всички бяха готови. Е, не приличаха на отряд от морски

тюлени, помисли си Остин, но с малко късмет можеше и да успеят.

- Готови ли сте да си вървим у дома?

Те отговориха в хор, който проехтя нечленоразделно, но ентусиазирано в пещерата.

- Добре, след мен тогава.

Остин поведе жалния на вид отряд от подводни гмуркачи по стълбите към наводнения тунел.

Всички вежди бяха изненадано повдигнати към Дзавала и странния му светещ мехур.

Остин беше предвидил, че хората ще трябва да се държат за нещо. Преди да натрупат

чувалите върху палубата на сиймобила, опънаха по нея рибарска мрежа. С много усилия успя

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы